凯撒 (头衔)
- Alemannisch
- العربية
- Azərbaycanca
- Беларуская
- Български
- Brezhoneg
- Català
- Cebuano
- Čeština
- Dansk
- Deutsch
- Zazaki
- Ελληνικά
- English
- Esperanto
- Español
- Euskara
- فارسی
- Suomi
- Français
- Frysk
- Galego
- 客家語 / Hak-kâ-ngî
- Magyar
- Interlingua
- Bahasa Indonesia
- Italiano
- 日本語
- Қазақша
- 한국어
- Latina
- Македонски
- മലയാളം
- Bahasa Melayu
- Nederlands
- Norsk nynorsk
- Norsk bokmål
- Occitan
- Polski
- Piemontèis
- Português
- Română
- Русский
- Srpskohrvatski / српскохрватски
- Slovenščina
- Српски / srpski
- Svenska
- தமிழ்
- ไทย
- Türkçe
- Українська
- اردو
- Vèneto
- Tiếng Việt
- 粵語
凱撒(拉丁語:Cæsar)是羅馬帝國皇帝的頭銜之一。從羅馬共和政體轉型為帝國的過程中,在身為獨裁官的蓋烏斯·尤利烏斯·凱撒(前102年-前44年)死亡之後,幾位古羅馬掌握實權的領導人,都宣稱自己繼承了凱撒家族的名號(與其合法的統治地位)。於是「凱撒」一詞便成了羅馬皇帝的眾多頭銜之一。在羅馬帝國的四帝共治時期,戴克里先正式將「凱撒」一詞重新定位為「副帝」,為「正帝」頭銜奧古斯都的副手與指定繼承人。
語源
[编辑]凱撒的原義是「毛茸茸的」,可追溯至羅馬早期尤利亞(Iulia)氏族的分支尤利.凱撒(Iulii Caesares),可能由於其本人有明顯的長髮(另一種說法,則是反諷他的頭上無毛)[來源請求]。古羅馬共和末期的政治強人尤利烏斯·凱撒遇刺身亡,在他的遺囑中,指定其年輕的姪孫蓋烏斯·屋大維為他的繼承人。以當時羅馬的習俗,屋大維便在法理上成了凱撒的養子,並且名字成了「蓋烏斯·尤利烏斯·凱撒·屋大維烏斯」(Gaius Julius Caesar Octavianus)。
唯一的羅馬皇帝
[编辑]基於政治與個人理由,屋大維取得政治上的唯一實權後,十分強調他與凱撒的關係,並在自稱時僅細心且謙遜地採用了「大將軍凱撒(Imperator Caesar)」——大將軍代表其實掌的軍權,凱撒則代表他的合法繼承關係,其餘的封號在公開場合一概婉拒。後來羅馬元老院才在前27年,贈與屋大維另一個神聖尊貴的稱號「奧古斯都」。繼承屋大維皇位的人是他的繼子提貝里烏斯。提貝里烏斯的原名為「提貝里烏斯·克勞狄烏斯·尼祿」,他以養子的身份取得屋大維的一切法理地位,名字便成了「提貝里烏斯·尤利烏斯·凱撒」。
羅馬的第四任皇帝克勞狄烏斯,則是第一位非凱撒親族而繼位為「凱撒」封號的皇帝,不過他仍是同屬於「尤里亞.克勞狄氏族」的成員。而第一位毫無氏族血緣的皇帝,則是在68年皇帝尼祿自殺後即位的加爾巴,但加爾巴也同樣地使用凱撒的頭銜,稱為「塞爾維烏斯·加爾巴·大將軍·凱撒」。
加爾巴不久被奧圖謀殺,而奧圖也很快地被維特里烏斯擊敗而亡。維特里烏斯所用的稱號為「奧魯斯·維特里烏斯·日耳曼尼庫斯·大將軍·奧古斯都」,他是第一個未使用凱撒做為他名字的一部分的皇帝(雖然,後來他在情勢危殆之時,仍舊接受了凱撒的頭銜)。然而,69年擊敗維特里烏斯的維斯帕西安,結束帝國的混亂局勢,並建立了弗拉維王朝。他重新起用了凱撒做為名字的一部分。後來,「大將軍」與「凱撒」都成了習慣上的定制,是為皇帝名字的一部分,形如「大將軍·凱撒·XXX·奧古斯都」。
四帝共治
[编辑]293年3月1日,皇帝戴克里先建立了四帝共治的制度。四帝共治是一種將羅馬帝國分為東西兩區,每區各由一位正皇帝與副皇帝共同治理,副皇帝也同時為正皇帝指定的當然繼承人。這時候只有兩位正皇帝可以使用「奧古斯都」的名銜(雖然正皇帝的全名仍為「大將軍·凱撒·XXX·奧古斯都」的形式),而副皇帝在尚未繼任前,只能使用「凱撒」的稱號。
四帝共治的制度很快就崩潰,最後逐漸形成了兩個互不隸屬的帝國,即西方以拉丁文為主的西羅馬、與東方以希臘語為主的東羅馬帝國了。
拜占庭帝國
[编辑]在东罗马帝国(拜占庭帝國)中,凱撒(希腊语音译为Καῖσαρ)成为一个高等级的荣誉头衔,初期一般授予皇族近亲,之后地位相对下降,皇族之外的人乃至外国贵族也被授予“凯撒”头衔,直到帝国末期。塞尔维亚等受拜占庭影响较深的国家也在国内授予“凯撒”头衔。
影響
[编辑]歷史上,「凱撒」(Caesar、Kaiser、Tsar)一字在許多語言裡,都保留了統治者頭銜的意義,當中更有被數個國家用作正式的統治者頭銜;著名例子有神聖羅馬帝國、奧地利帝國、奧匈帝國、奥斯曼帝国、德意志帝國的凱撒(Kaiser)與俄國的沙皇。以下列出各語言對男性統治者與女性統治者的同源名詞。
日耳曼語系:
- 丹麥語:Kejser & Kejserinde;
- 荷蘭語:Keizer & Keizerin;
- 德語:Kaiser & Kaiserin
- 冰島語:Keisari & Keisaraynja;
- 挪威語:Keiser & Keiserinne;
- 瑞典語:Kejsare & Kejsarinna。
斯拉夫與波羅的海語系:
- 白俄羅斯語:Tsar & Tsarytsa;
- 保加利亞語:Tsar & Tsaritsa;
- 克羅埃西亞語與塞爾維亞語:Car & Carica;
- 捷克語:Císař & Císařovna;
- 拉脫維亞語:Keizars & Keizarienne;
- 波蘭語:Cesarz & Cesarzowa;
- 俄語:Царь -Tsar ,Czar(舊式) & Царица -Tsaritsa ,Czaritsa(舊式);
- 斯洛伐克語:Cisár & Cisárovná:
- 斯洛維尼亞語:Cesar & Cesarica;
- 烏克蘭語:Tsar & Tsarytsya。
芬蘭-烏戈爾、閃族、阿爾泰語系:
- 阿拉伯語:Qaysar - قيصر
- 愛沙尼亞語:Keiser & Keisrinna;
- 芬蘭語:Keisari & Keisarinna;
- 希伯萊語:Keisár & Keisarít;
- 匈牙利語:Császár & Császárnő;
- 土耳其語:Kayser-i-Rûm。
非宦官1的官衔 |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
宦官的官衔 |
| ||||
注1:βαρβάτοι,意为“有须者”,即非宦官 注2:διὰ βραβείων ἀξίαι,意为“通过奖赏授予的头衔”,其拥有者没有实际职务,仅标志其地位,类似散官 |
1-10 |
|
---|---|
11-20 |
|
21-30 |
|
31-40 |
|
41-50 |
|
51-60 |
|
61-70 |
|
71-80 |
|
未指明位次 |
|