跳转到内容

冰岛语正字法

维基百科,自由的百科全书

冰岛语正字法是冰岛语单词的拼写方式以及拼写与发音的对应方式。

字母

[编辑]
Þorn
一张冰岛语手写摘录,可以看到 ðþ 两个字母。

冰岛语字母是一种拉丁字母,包括一些带有尖音符的字母;此外,它还包括字母 Ðð 以及卢恩字母 Þþ ,分别音译为 d 与 th (见图);ÆæÖö 本身被视为字母,而不是各自字母的连字or变音版本。Ðð 也用于法罗语艾尔夫达伦语,虽然 Þþ 不再用于任何其他活语言,但它被用于许多历史语言,包括古英语。 冰岛语单词从不以 ð开头,这意味着大写版本 Ð 主要仅在使用所有大写字母拼写单词时使用。

字母表由以下 32 个字母组成:

大写形式
A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
小写形式
a á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ý þ æ ö
字母名称
字母 名称 国际音标 频率 [1]
Aa a [aː] 10.11%
Áá á [auː] 1.8%
Bb [pjɛː] 1.04%
Dd [tjɛː] 1.58%
Ðð [ɛːθ] 4.39%
Ee e [ɛː] 6.42%
Éé é [jɛː] 0.65%
Ff eff [ɛfː] 3.01%
Gg ge [cɛː] 4.24%
Hh [hauː] 1.87%
Ii i [ɪː] 7.58%
Íí í [iː] 1.57%
Jj joð [jɔːθ] 1.14%
Kk [kʰauː] 3.31%
Ll ell [ɛtːl̥] 4.53%
Mm emm [ɛmː] 4.04%
Nn enn [ɛnː] 7.71%
Oo o [ɔː] 2.17%
Óó ó [ouː] 0.99%
Pp [pʰjɛː] 0.79%
Rr err [ɛr̥ː] 8.58%
Ss ess [ɛsː] 5.63%
Tt [tʰjɛː] 4.95%
Uu u [ʏː] 4.56%
Úú ú [uː] 0.61%
Vv vaff [vafː] 2.44%
Xx ex [ɛks] 0.05%
Yy y [ɪː] 0.9%
Ýý ý [iː] 0.23%
Þþ þorn [θɔrtn̥] 1.45%
Ææ æ [aiː] 0.87%
Öö ö [œː] 0.78%
过时的字母
字母 名称 国际音标 频率
Zz seta [ˈsɛːta] -

字母的名称为中性名词(除了现在已废弃的“z”属于阴性名词)。

字母 aáeéiíoóuúyýæö 被视为元音,其余字母皆被视为辅音

字母 C [sjɛː])、Q [kʰuː])与 W (tvöfalt vaff)仅在冰岛语中用于外来词。否则 c、quw 将分别替换为 k/s/ts、hvv。(事实上,hv 在词源上对应于拉丁语 qu 和英语 wh 单词中,例如:冰岛语 hvað、拉丁语 quod、英语 what。)

字母 Zseta [ˈsɛːta])一直使用到至1973年被废除,因为它只是一个词源细节。 它最初代表塞擦音[t͡s],由组合 t+s、d+s、ð+s 产生:然而,在现代冰岛语中,它开始发音为[s],并且由于它是一个不常用的字母,因此在1973年决定将所有z替换为s。[2]然而,冰岛最重要的报纸之一 Morgunblaðið 有时仍然(很少)使用它,一家热狗连锁店 Bæjarins Beztu Pylsur 和一所中学 Verzlunarskóli Ísl和s 的名字中都有它。 它也出现在一些专有名词(例如 Zakarías、Haralz、Zoëga)和外来词中,例如 pizza(也写作 pítsa)。 在取消 z 之前受过教育的老年人有时也会使用它。 虽然字母 CQWZ 出现在冰岛语键盘上,但它们在冰岛语中很少使用;它们用于冰岛人的一些专有名称,主要是姓氏(姓氏是冰岛的例外)。虽然字母 CQWZ 出现在冰岛语键盘上,但它们在冰岛语中很少使用;它们用于冰岛人的一些专有名称,主要是姓氏(姓氏是冰岛的例外)。根据欧洲法规,字母C用于路标(表示市中心),根据国际单位制,cm用于厘米(虽然它可以写成sentimetri)。许多人[谁?] 认为这些字母应该包含在字母表中,因为它的目的是整理(按正确的顺序排序)的工具。直到1980年左右[來源請求]在学校教授的字母表有这36个字母(计算机仍然这样排序):a、á、b、c、d、ð、e、é、f、g、h、i、í、j、k、l、m、n、o、ó、p、q、r、s、t、u、ú、v、w、x、y、ý、z、þ、æ、ö。

冰岛语中的字母 ÁÓÆ 是双元音,因为它们分别代表发音 [auː]、[ouː] 和 [aiː]。


历史

[编辑]

现代冰岛字母是从19世纪由丹麦语言学家拉斯穆斯·拉斯克(Rasmus Rask)建立的标准发展而来的。它最终在很大程度上基于12世纪初由一份名为《第一语法论文》的文件创建的正字法标准,作者不详。该标准适用于常见的北日耳曼语言古挪威语。然而,它在当时并没有太大的影响。

字母表最明显的特征是在旧论文中建立的:

后来的拉斯穆斯·拉斯克标准基本上是对旧论文的重演,进行了一些更改以适应同时期的北日耳曼惯例,例如专门使用 k 而不是 c 。各种旧功能,如 ð ,在后来的几个世纪中实际上并没有太多使用,因此拉斯克的标准构成了实践中的重大变化。

20世纪后期的变化最显着的是采用了 é ,以前写成 je (反映现代发音),以及1973年用 s 替换 z 。[3]

符号的功能

[编辑]

本节列出了冰岛语字母和字母组合,以及如何使用严式国际音标转录来发音。[4][5] 冰岛语元音可能是长音,也可能是短音,但这种区别只与重读音节有关:非重读元音在数量方面是中性的。元音长度由元音后面的辅音决定:如果只有一个辅音在另一个元音之前或单词的末尾(即 CVCVCVC# 音节结构),则元音很长;如果有多个(CVCCV),则将双音和预吸气塞音计为CC,则元音很短。但是,此规则有一些例外:

  1. 当元音后面的第一个辅音是 [p t k s] 第二个辅音是 [v j r],例如 esjavepjaakrarvökvartvisvar
  2. 元音在单音节实质中也很长,带有属词 -s,其词干在元音之后以单个 [p t k] 结尾(例如 ráps、skaks),除非最后一个 [p t k] 被同化到 s 中,例如báts
  3. 如果其后的辅音是 [p t k s] 组中的一个,则复合词的第一个词保留其长元音,例如 matmál
  4. 非复合动词 vitkastlitka 有长元音。
元音
字素 发音 (国际音标) 例子

gi [jɪ] 之前[6]

ngnk 之前
a [aː] [a] [ai] [au] taska [ˈtʰaska] “手提包”
kaka [ˈkʰaːka] “蛋糕”
svangur [ˈsvauŋkʏr̥] “饥饿的”
á [auː] [au] fár [fauːr̥] “灾难”
au [œiː] [œi] þau [θœiː] “他(她、它)们”
e [ɛː] [ɛ] [ei] skera [ˈscɛːra] “切”
drekka [ˈtrɛʰka] “喝”
drengur [ˈtreiŋkʏr̥] “男孩”
é [jɛː] [jɛ] ég [jɛːx] “我”
ei、ey [eiː] [ei] skeið [sceiːθ] “勺子”
hey [heiː] “干草”
i、y [ɪː] [ɪ] [i] sin [sɪːn] “罪”
syngja [ˈsiɲca] “唱”
í、ý [iː] [i] íslenska [ˈistlɛnska] “冰岛语”
o [ɔː] [ɔ] [ɔi] [ou] lofa [ˈlɔːva] “承诺”
dolla [ˈtɔtla] “锅”
ó [ouː] [ou] rós [rouːs] “玫瑰”
u [ʏː] [ʏ] [ʏi] [u] hundur [ˈhʏntʏr̥] “狗”
munkur [ˈmuŋ̊kʏr̥] “僧侣”
ú [uː] [u] þú [θuː] “你”
æ [aiː] [ai] læsa [ˈlaiːsa] “锁”
ö [œː] [œ] [œi] ör [œːr] “疤痕”
hnöttur [ˈn̥œʰtʏr̥] “地球”
öngull [ˈœiŋkʏtl̥] “钩子”

辅音

[编辑]
辅音
字素 发音 (国际音标 例子
b 在大多数情况下:
[p] 不送气 清双唇塞音
bær [paiːr̥] “镇”
mdtsg 之间:
kembt [cʰɛm̥t] “精梳(过去分词)”
d 在多数情况下:
[t] 不送气 清齿龈塞音
dalur [ˈtaːlʏr̥] “山谷”
lngnlks 之间:
lands [lans] “土地的(属格)”
ð 在元音或元音和浊辅音之间,或在词尾:
[ð̠] 浊齿龈无咝擦音
eða [ˈɛːða] "或"
bað [paːð] “洗浴”
辅音之前或在塞音之前:
[θ̠] 浊齿龈无咝擦音
maðkur [ˈmaθkʏr̥] “蠕虫”
rn 之间以及在 gs 之间:
harðna [ˈhartna] “变硬,硬化”
bragðs [praxs] “把戏的(属格),味道的(属格)”
f 在词首或清辅音之前:
[f]
fundur [ˈfʏntʏr̥] "会议"
haft [haft] “有(过去分词)”
在元音之间,元音和浊辅音之间,或单词末尾:
[v]
lofa [ˈlɔːva] "承诺"
horfa [ˈhɔrva] “看”
ó 与元音之间:
prófa [ˈpʰr̥ou.a] "测试"
gulrófa [ˈkʏlˌrou.a] “芜菁甘蓝”
l or n 之前:
[p]
Keflavík [ˈcʰɛplaˌviːk] 凯夫拉维克
fnd [mt] hefnd [hɛmt] “复仇”
fnt [m̥t] nefnt [nɛm̥t] “命名的”
g 在词首、辅音前或在 aáéoóuúö 之前;或在元音与 ln 之间:
[k] 不送气 清软腭塞音
glápa [ˈklauːpa] “凝视”
logn [lɔkn̥] “静风”
在词首,在e, i, í, j, y, ý, æ, eiey 之前:
[c] 不送气 清硬腭塞音
geta [ˈcɛːta] “能够”
在元音和 auðlr 之间;或在词尾:
[ɣ] 浊软腭擦音
fluga [ˈflʏːɣa] “飞”
lag [laːx] “层”
ts 之前或塞音之前:
[x] 清软腭擦音
dragt [traxt] “套装”
在元音和 ji 之间:
[j] 硬腭近音
segja [ˈsɛjːa] “说”
áóúau 之间:
fljúga [ˈfljuː.a] "飞"
gj [c] 不送气 清硬腭塞音 gjalda [ˈcalta] “支付”
h [h] 清声门擦音 hár [hauːr̥] “头发”
hj [ç] 清硬腭擦音 hjá [çauː] “旁边”
hl [l̥] 清齿龈边近音 hlýr [l̥iːr̥] “温暖”
hn [n̥] 清齿龈鼻音 hné [n̥jɛː] “膝盖”
hr [r̥] 清齿龈颤音 hratt [r̥aʰt] “快”
hv [kʰv] [kʰv][xv] 在冰岛南部的一些长者中) hvað [kʰvaːθ] “什么”
j [j] [jauː] “是的”
k 在词首,辅音前或 aáéoóuúö 前:
[kʰ]
kaka [ˈkʰaːka] “蛋糕”
在词首,在辅音之前或 eiíyýæeiey
[cʰ] 送气 清硬腭塞音
keyra [ˈcʰeiːra] “驾车”
kynskiptingur [ˈcʰɪːnscɪftiŋkʏr̥] “变性人”
aáéoóuúö 之前:
[k]
skarfur [ˈskarvʏr̥] “鸬鹚”
haka [ˈhaːka] “下巴”
其他情况,在 eiíyýæeiey
[c] 不送气 清硬腭塞音
skip [ˈscɪːp] “船”
hroki [ˈr̥ɔːcɪ] “傲慢”
nlm 之前:
[ʰk]
vakna [vaʰkna] “醒来”, miklir [mɪʰklɪr̥] “伟大的(复数)”
t 之前:
[x] 清软腭擦音
október [ˈɔxtouːpɛr̥] “十月”
kj 在词首:
[cʰ] 送气 清硬腭塞音
kjöt [cʰœːt] “肉”
其他情况:
[c] 不送气 清硬腭塞音
þykja [ˈθɪːca] “考虑”
kk [ʰk][ʰc] þakka [ˈθaʰka] "感谢"
ekki [ˈɛʰcɪ] “不是”
l 在大多数情况下:
[l]
lás [lauːs] “锁”
在词尾,或在清辅音旁边:
[l̥]齿龈边近音
sól [souːl̥] "太阳"
stúlka [ˈstul̥ka] “女孩”
ll 在大多数情况下:
[tl]
bolli [ˈpɔtlɪ] "杯子"
milli [ˈmɪtlɪ] “之间”
在借词和昵称中:
[lː]
bolla [ˈpɔlːa] "包子、面包卷"
mylla [ˈmɪlːa] “磨”
m 在大多数情况下:
[m]
mamma [ˈmamːa] “妈妈”
在清辅音前后:
[m̥]
lampi [ˈlam̥pɪ] “灯”
n 在大多数情况下:
[n]
nafn [napn̥] “名字”
在清辅音前后:
[n̥]
planta [ˈpʰlan̥ta] “植物”
hnífur [ˈn̥iːvʏr] “刀”
ng 在大多数情况下:
[ŋk][ɲc]
vængur [ˈvaiŋkʏr̥] “翼”
engi [ˈeiɲcɪ] “草地”
dls 之前:
[ŋ]
kringla [ˈkʰriŋla] “光盘”
gangs [ˈkauŋs] “运动的(属格)”
nk [ŋ̊k][ɲ̊c] hönk [ˈhœiŋ̊k] “线圈、回路“
banki [ˈpauɲ̊cɪ] “银行”
nn 在重音元音或双元音之后:
[tn̥]
steinn [steitn̥] “岩石”
fínn [fitn̥] "好的"
所有其他情况:
[nː]
finna [ˈfɪnːa] “寻找”
p 在词首:
[pʰ] 送气 清双唇塞音
par [pʰaːr̥] “一对”
其他情况:
[p] 不送气 清双唇塞音
spara [ˈspaːra] “节省”
kápa [ˈkʰauːpa] “外套”
skt 之前:
[f] 清唇齿擦音
September [ˈsɛftɛmpɛr̥]“九月”
skips [scɪfs] “船的(属格)”
kynskiptingur [ˈcʰɪːnscɪftiŋkʏr̥] “变性人”
nlm 之前:
[ʰp]
vopn [vɔʰpn̥] “武器”、epli [ɛʰplɪ] “苹果”
pp [ʰp] stoppa [ˈstɔʰpa] “停止”
r 在词首或元音之间:
[r] (浊 齿龈颤音 或 浊 齿龈闪音
rigna [ˈrɪkna] “下雨”
læra [ˈlaiːra] “学习”
清辅音前后和停顿前:
[r̥] (清 齿龈颤音 或 清 齿龈闪音
svartur [ˈsvar̥tʏr̥] “黑”
rl [tl̥]、偶尔 [rtl̥][note 1] karlmaður [ˈkʰatl̥ˌmaːðʏr̥] “男人”
rn [tn̥]、偶尔 [rtn̥][note 1] þorn [θɔtn̥] “字母 Þ 的名称”
d 之前:
[rn]
vernd [vɛrnt] “保护”
s [s] sósa [ˈsouːsa] “酱”
sl [stl̥] rusl [rʏstl̥] “垃圾”
sn [stn̥] býsna [ˈpistn̥a] “极端”
t 在词首:
[tʰ] 送气 清齿龈塞音
taka [ˈtʰaːka] “拿”
nlm 之前:
[ʰt]
vatn [vaʰtn̥] “水”、Atli [aʰtlɪ] “阿提拉"、rytmi [rɪʰtmɪ] “韵律”
其他情况:
[t] 不送气 清齿龈塞音
stela [ˈstɛːla] "to steal"
skutur [ˈskʏːtʏr̥] “船尾”
tt [ʰt] detta [ˈtɛʰta] “跌倒”
v [v] vera [ˈvɛːra] “成为”
x [ks] lax [laks] “三文鱼"
z [s] beztur [ˈpɛstʏr̥] “最好的" (以前的正字法)
Zakarías [ˈsaːkʰariːas] "扎卡里”
þ [θ̠] 清齿龈无咝擦音 þú [θuː] “你”
Aþena [ˈaːθɛna] “雅典”

代码页

[编辑]

除了字母表是 Unicode 的一部分外,ISO 8859-1 在历史上一直是最常用的代码页,Windows-1252 也支持冰岛语并扩展它,例如 欧元符号ISO 8859-15 也对其进行了扩展,但欧元符号在不同的地方。

参见

[编辑]

笔记

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 rl→[tl̥]和rn→[tn̥]的发音变化发生在14世纪、发音为[rtl̥][rtn̥] 是最近的发展,可能受到正字法的影响。[7]

参考来源

[编辑]
  1. ^ Icelandic Letter Frequencies. Practical cryptography. [4 April 2013]. (原始内容存档于2013-09-10). 
  2. ^ Hvers vegna var bókstafurinn z svona mikið notaður á Íslandi en því svo hætt?页面存档备份,存于互联网档案馆(冰島語)
  3. ^ Eiríkur Rögnvaldsson. Stafsetning og greinarmerkjasetning. [9 May 2014]. (原始内容存档于2021-04-23) (冰岛语). 2. og 3. grein fjalla um bókstafinn z, brottnám hans úr íslensku, og ýmsar afleiðingar þess. z var numin brott úr íslensku ritmáli með auglýsingu menntamálaráðuneytisins í september 1973 (ekki 1974, eins og oft er haldið fram).  (冰島語)
  4. ^ Höskuldur Þráinsson. Icelandic. König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (编). The Germanic Languages. Routledge Language Family Descriptions. 2002: 142–152. 
  5. ^ Stefán Einarsson. Icelandic: Grammar, Texts, Glossary. Baltimore: The Johns Hopkins Press. 1949: 1–25. 
  6. ^ Rögnvaldsson, Eiríkur. A Short Overview of the Icelandic Sound System Pronunciation Variants and Phonetic Transcription (PDF). IPA version. 冰島雷克雅維克: SÍM consortium - Icelandic National Language Technology Program. 2020-01 [2024-10-21] (英语). 页面存档备份,存于互联网档案馆
  7. ^ Vesturliði Óskarsson. Íslensk málsaga. 2001 [2023-03-18]. (原始内容存档于2023-03-02). 

扩展链接

[编辑]