Talk:阴极射线管娱乐装置
外观
阴极射线管娱乐装置是电子游戏专题认证的优良话题“早期电子游戏史”系列的一部分。这代表该条目被电子游戏专题认定为专题最佳的系列条目的一部分。如有需要,请勇于更新页面。 (更多信息) |
阴极射线管娱乐装置因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目页依照页面评级標準評為优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Cathode-ray tube amusement device”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 哪一款裝置是目前已知最早採用電子視覺化顯示器的互動式电子类游戏?
- 阴极射线管娱乐装置条目由Ericliu1912(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Ericliu1912(讨论 | 貢獻),属于“may be video game”类型,提名于2021年3月19日 15:50 (UTC)。
- 說明:挺神奇的東西,建議搭配Ahoy製作的優質影片服用。此條目翻譯自英文維基百科優良條目,現已提交至優良條目評選,歡迎指教。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月19日 (五) 15:50 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年3月21日 (日) 02:20 (UTC)
- (+)支持--銀の死神♠走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2021年3月22日 (一) 12:08 (UTC)
- (+)支持 --Milky·Defer 2021年3月23日 (二) 05:45 (UTC)
- (+)支持 - 木瓜不是食物🤢溝通暨譴責事務聯絡處 2021年3月23日 (二) 14:15 (UTC)
优良条目评选
[编辑]阴极射线管娱乐装置(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:電腦與電子遊戲-早期電子遊戲,提名人:Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月19日 (五) 15:45 (UTC)
- 投票期:2021年3月19日 (五) 15:45 (UTC) 至 2021年3月26日 (五) 15:45 (UTC)
下次可提名時間:2021年4月25日 (日) 15:46 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。此條目翻譯自英文優良條目,相信應堪合標準。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月19日 (五) 15:45 (UTC)
- 符合优良条目标准:应该没有问题。早期电子游戏史的其他几个里程碑OXO、双人网球、Spacewar不知道有没有兴趣继续写下去。--Milky·Defer 2021年3月19日 (五) 17:22 (UTC)
- @MilkyDefer:有機會的話會再寫幾篇。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月21日 (日) 09:31 (UTC)
- (!)意見:對翻譯的内容似乎有些怪怪的,有些自我演繹。「有機會細心運用技巧」注釋的對應内容是 "so as to require an increased amount of skill and care." ;「戈德史密斯本就未欲讓裝置原型實際作為成品投入生產,而是向杜蒙演示可能存在的商機」對應内容是「Magoun speculates that Goldsmith's invention was only a demo and no actual prototype was made. 」大意是發明只是個樣本,並沒有完成原型。「本就未欲讓裝置原型實際作為成品投入生產」有點加戲了。此外有點文段的翻譯很不通順。--Nostalgiacn(留言) 2021年3月20日 (六) 01:46 (UTC)
- @Nostalgiacn:第一、二點已修正。第二點所提到的英維原始文段和參考資料是在他們那邊的優良條目評選之後才加入的,可能因此沒有經過嚴謹的校對。沒有注意到過度演繹,是我的疏失,抱歉。第三點的部分,希望您具體講一下哪些文段翻譯不順,好讓我改善,謝謝。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月20日 (六) 11:15 (UTC)
- 「玩家可选择只发射一次导弹,或是定期多次发射」定期多次发射不太明白什麽意思,看英維是"The machine can be set to fire a "shell" either once or at a regular interval","regular interval"數學上翻譯作規定間隔。應該不是定期多次發射的意思,而是定期發射,按規律發射之類的。另外「DuMont」作地名時為杜蒙特,作人名時為迪蒙([1]),DuMont Laboratories以創始人取名,應該翻譯做「迪蒙實驗室」吧。--Nostalgiacn(留言) 2021年3月20日 (六) 13:45 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月20日 (六) 14:11 (UTC) 已修正。看來我的翻譯功力真是退步了不少啊,嘖嘖嘖。——
- 「玩家可选择只发射一次导弹,或是定期多次发射」定期多次发射不太明白什麽意思,看英維是"The machine can be set to fire a "shell" either once or at a regular interval","regular interval"數學上翻譯作規定間隔。應該不是定期多次發射的意思,而是定期發射,按規律發射之類的。另外「DuMont」作地名時為杜蒙特,作人名時為迪蒙([1]),DuMont Laboratories以創始人取名,應該翻譯做「迪蒙實驗室」吧。--Nostalgiacn(留言) 2021年3月20日 (六) 13:45 (UTC)
- @Nostalgiacn:我修正了一遍翻译,加入了最新的内容。从内容而言,我认为原型是制作出来了的,这个原型用作演示用途。但是「本就未欲」这四个字确实有过度演绎。总之我修正了,您看看还有没有什么问题。 --Milky·Defer 2021年3月20日 (六) 18:33 (UTC)
- 對相關内容瞭解不多,只能看一下文段這些小問題。目前沒發現其他了 符合优良条目标准。--Nostalgiacn(留言) 2021年3月24日 (三) 01:41 (UTC)
- @Nostalgiacn:第一、二點已修正。第二點所提到的英維原始文段和參考資料是在他們那邊的優良條目評選之後才加入的,可能因此沒有經過嚴謹的校對。沒有注意到過度演繹,是我的疏失,抱歉。第三點的部分,希望您具體講一下哪些文段翻譯不順,好讓我改善,謝謝。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月20日 (六) 11:15 (UTC)
- 符合优良条目标准。--Elio Perlman(留言) 2021年3月21日 (日) 05:38 (UTC)
- 符合优良条目标准--銀の死神♠走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2021年3月24日 (三) 14:04 (UTC)
- 符合优良条目标准。就是第一句和最后一句的分句比较长,看了几遍才读懂;建议再拆短点:
- “以阴极射线管中發出的電子束於顯示器上的投射點模擬導彈” →“以阴极射线管中發出電子束,於顯示器上形成投射點模擬導彈”。
- “陰極射線管娛樂裝置自1940年代後隱沒無聞,直到2002年法國電子產品收藏家大衛·溫特(David Winter)在搜尋1972年電子遊戲機米罗华奥德赛原型的踪迹時,意外於檔案倉庫內存放的1974年美格福斯控告幾家街機遊戲公司的訴訟文件中尋獲塵封多年的裝置專利為止。” →“陰極射線管娛樂裝置自1940年代後隱沒無聞,直到2002年才重见天日:法國電子產品收藏家大衛·溫特(David Winter)翻查檔案倉庫,搜尋1972年電子遊戲機米罗华奥德赛原型的踪迹時,意外在1974年美格福斯控告幾家街機遊戲公司的訴訟文件中,尋獲了塵封多年的陰極射線管娛樂裝置專利。”(PS:訴訟文件和诉状是不是一个东西?)--洛普利宁 2021年3月24日 (三) 17:51 (UTC)
- 可以考虑把信息框中的Fig.4截出来转90度单独展示。只看文字我还以为导弹是沿三维坐标的x轴发射过来的;或者像横版射击游戏那样,从左侧平行于y轴发射的……--洛普利宁 2021年3月24日 (三) 17:51 (UTC)
- 語句部分已做調整,感謝建議。圖片部分,容我稍後處理。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年3月25日 (四) 04:03 (UTC)
- 其实最理想还是有人实际做出来,拍摄成视频,这样就完美了。 --Milky·Defer 2021年3月25日 (四) 04:31 (UTC)
- 6支持,0反对,入选。--7(留言) 2021年3月27日 (六) 03:58 (UTC)