跳转到内容

人民公敌 (头条)

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
每日邮报》2016年11月4日的头版

人民公敌”(英语:Enemies of the People)是英国报章《每日邮报》2016年11月4日首页的新闻标题,由政治编辑詹士·史勒英语James Slack所撰写[1],报导法院颁下有关英国宪法是否容许英国政府动用皇家特权启动脱欧程序的裁决,最终三名英国法官裁定政府需事先取得国会法令同意。舆论广泛批评新闻头条不恰当地谴责司法机关,强调司法独立于行政机关。

背景

[编辑]

2016年6月的公投决定英国脱离欧盟,政府考虑动用皇家特权去引用《欧盟条约》第50条作出通知,即启动脱欧程序[1]。不过英格兰及威尔斯高等法院米勒案英语R (Miller) v Secretary of State for Exiting the European Union裁定政府需要取得国会的同意,才可以启动脱欧程序,随即触发脱欧派部分人士不满[2]

“人民公敌”一题由詹士·史勒英语James Slack撰写,并获得保罗·达卡英语Paul Dacre批准出版[3]。《每日邮报》批评法院特意阻挠英国脱欧进程,并在报章刊出高等法院三名法官的照片:首席法官汤玛士勋爵英语John Thomas (judge)主事官特伦斯·魏华顿英语Terence Etherton爵士、法官世斯勋爵英语Philip Sales[2][4]。《网上邮报英语MailOnline》起初更形容魏华顿是“公开出柜前奥运剑术运动员”[5],直至在社交媒体引起争议后才删改[6][7]。前首席法官义葛·泽曙英语Igor Judge, Baron Judge批评报章的攻击令人“非常不安”,尤其是疑似恐同的评论[8]

馀波

[编辑]

独立传媒标准组织英语Independent Press Standards Organisation收到超过1,000项有关本报道的投诉,斥责报社的报导失实、涉嫌恐吓和歧视,违反行为准则[2][9]。《商业内幕》强烈抨击报导扭曲事实,质疑可被视为意图破坏法官形象和危害他们的安全[10]。2016年11月,列斯主教英语Anglican Bishop of Leeds力克·炳斯英语Nick Baines (bishop)认为公众应“非常警觉”《每日邮报》的报导[2]廖柏嘉勋爵在2017年2月接受BBC访问时提及本报导,形容是挑战法律底线[11]

司法大臣伊丽莎白·特拉斯透过声明回应包括《每日邮报》、《每日快报》和《太阳报》等报章对高等法院判决的批评,强调要捍卫司法独立和司法公正[12][13]。曾促使政府表态的大律师公会主席表示,伊丽莎白·特拉斯应该清楚地表明维护司法机构,以及谴责报章的攻击性言论[14]。政府声明只有三句,被批过于轻描淡写声明。前政府大臣安娜·苏布里表示卓慧思“有职责谴责针对司法机关的恐同攻击和诽谤”[15]

政府其后提出上诉,但在2017年1月被最高法院驳回,廖柏嘉勋爵指出“政府需要有国会法令才可动用第50条”[16]。大律师公会亦发起宣传活动,教导中学生英国司法独立和公正的重要性[17]

2017年2月10日,詹士·史勒获任命为时任首相文翠珊的官方发言人[18][19][20]。同年3月1日,卓慧思在上议院宪法委员会表示“我认为由一名政府大臣去判断这个头条可否接受是危险的,因为我十分相信司法独立、也同时非常相信新闻自由”[21],随即遭受汤玛士勋爵的谴责,认为传媒不可被指摘的说法“完全极其错误”[22]

2017年4月19日,首相宣布提前大选后,《每日邮报》发表题为“击溃破坏王”的文章,矛头指向“非民选”的上议院,并形容留欧支持者是“留欧呻吟者”[23]

参考文献

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 Phipps, Claire. British newspapers react to judges' Brexit ruling: 'Enemies of the people'. The Guardian. 2016-11-04 [2017-02-03]. (原始内容存档于2019-05-25). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Daily Mail's 'Enemies of the People' front page receives more than 1,000 complaints to IPSO. The Independent. 2016-11-10 [2017-02-03]. (原始内容存档于2020-04-01). 
  3. ^ Fay, Stephen. Moralist, monarchist and Brexiteer-in-chief. The Oldie英语The Oldie. March 2017: 34. 
  4. ^ Is Donald Trump ‘Mr. Brexit’?. The New York Times. 2017-01-27 [2017-02-03]. (原始内容存档于2021-01-20). 
  5. ^ Duffy, Nick. The Daily Mail is very upset because an 'openly gay judge' ruled on Brexit. PinkNews英语PinkNews. 2016-11-03 [2017-02-09]. (原始内容存档于2016-11-06). 
  6. ^ Nelson, Sara C. MailOnline Attacks Brexit Judge For Being 'Openly Gay'. Huffington Post. 2016-11-03 [2017-02-09]. (原始内容存档于2018-09-10). 
  7. ^ Blair, Olivia. J. K. Rowling responds perfectly to Mail Online headline referencing judges's sexuality after Brexit High Court ruling. The Independent. 2016-11-04 [2017-02-09]. (原始内容存档于2020-11-08). 
  8. ^ Former Lord Chief Justice Attacks Homophobic Campaign Against Brexit. Pink News. 2016-11-08 [2017-02-14]. (原始内容存档于2020-12-05). 
  9. ^ Breeze, Ruth. "Enemies of the people": Populist performances in the Daily Mail reporting of the Article 50 case. Discourse, Context & Media. April 2018. doi:10.1016/j.dcm.2018.03.008. 
  10. ^ People are furious at the Daily Mail front page branding the Article 50 judges ‘Enemies of the People'. Business Insider. 2016-11-04 [2017-02-03]. (原始内容存档于2018-06-03). 
  11. ^ Attacks on judges undermine law – Supreme Court president. BBC News. 2017-02-16 [2017-02-16]. (原始内容存档于2020-11-11). 
  12. ^ Liz Truss defends judiciary after Brexit ruling criticism. The Guardian. 2016-11-05 [2017-02-11]. (原始内容存档于2020-11-08). 
  13. ^ Worley, Will. Liz Truss breaks her silence but fails to condemn backlash over Brexit ruling. The Independent. [2017-02-11]. (原始内容存档于2020-11-08). 
  14. ^ Brexit ruling: Lord Chancellor backs judiciary amid row. BBC News. 2016-11-05 [2017-02-03]. (原始内容存档于2016-11-05). 
  15. ^ Brexit: lawyers confront Liz Truss over ‘dangerous’ abuse of judges. The Guardian. 2016-11-05 [2017-02-03]. (原始内容存档于2020-11-30). 
  16. ^ Brexit: Supreme Court says Parliament must give Article 50 go-ahead. BBC News. 2017-01-24 [2017-02-03]. (原始内容存档于2020-02-29). 
  17. ^ Barristers launch PR drive in schools to explain why judges are not the 'enemies of the people'. The Daily Telegraph. 2017-01-24 [2017-02-03]. (原始内容存档于2020-11-12). 
  18. ^ McTague, Tom. Theresa May gets her Alastair Campbell. Politico. 2017-01-31 [2017-01-31]. (原始内容存档于2020-11-29). 
  19. ^ Asthana, Anushka. Journalist James Slack tipped to become Theresa May's spokesman. The Guardian. 2017-01-31 [2017-01-31]. (原始内容存档于2020-11-28). 
  20. ^ James Slack will be the new Prime Minister's Official Spokesperson. H,M. Government. 2017-02-10 [2017-02-10]. (原始内容存档于2020-11-12). 
  21. ^ Liz Truss defends press after Brexit ruling criticism. The Press Gazette. 2017-03-01 [2020-04-05]. (原始内容存档于2020-11-26). 
  22. ^ Bowcott, Owen. Lord chief justice attacks Liz Truss for failing to back article 50 judges. The Guardian. 2017-03-22 [2017-04-27]. (原始内容存档于2020-01-30). 
  23. ^ Poole, Steven. Crush the saboteurs! How hard-Brexit rhetoric turned Leninist. The Guardian. 2017-04-19 [2017-04-27]. (原始内容存档于2020-12-09). 

外部链接

[编辑]