伦巴底语
此条目翻译品质不佳。 (2020年3月25日) |
伦巴第语 | |
---|---|
lombard, lumbaart, lombart | |
母语国家和地区 | 义大利 瑞士 |
区域 | 义大利[1][2][3] |
母语使用人数 | 380万 (2002)[5] |
语系 | |
分支/方言 | |
语言代码 | |
ISO 639-3 | lmo |
Glottolog | lomb1257 [6] |
语言瞭望站 | 51-AAA-oc & 51-AAA-od |
濒危程度 | |
联合国教科文组织认定的濒危语言[7] 危险(UNESCO) | |
伦巴底语(Lombard)是一种罗曼语族高卢-义大利语支语言,主要集中在北意大利之伦巴第、皮埃蒙特、南瑞士、提契诺州以及格劳宾登州。主要有分为两种方言,西伦巴第方言及东伦巴第方言。
目前状况
[编辑]身份
[编辑]伦巴底语被认为是少数民族语言, 根据民族语之参考目录(页面存档备份,存于互联网档案馆)和联合国教育科学文化组织之红皮书关于濒危语言(页面存档备份,存于互联网档案馆),伦巴底语在结构上与意大利不相同。然而,意大利共和国不承认伦巴底语是一种少数语言群体。
罗曼语分支
[编辑]从语文族谱的角度来看,伦巴第和意大利语在某些方面上不算有密切相关。罗曼什语、弗留利语、法语、法兰克-普罗旺斯语及奥克语在许多方面上与伦巴底语比较接近之关系。
变体
[编辑]西伦巴第方言及东伦巴第方言被认为是两种语言, 西伦巴底语在瑞士的提契诺州及格劳宾登州行政地区比较普遍, 但西伦巴底语. 伦巴底语最古老的文学传统可追溯至第十三世纪在米兰。
写作上
[编辑]虽然伦巴底语没有一个普遍能认可的标准拼写法, 但有某些少数赞同之良好的写作公约 (例如“[ʧ]”与“[k]” 应写作为 “-c”与“-ch” 之分别) 也有某些替代传统 (比如“[ø]”和“[y]” 是笔试为 “oeu”和“u” 按照传统的米兰正词法分别出来 (以及米兰文学所公认之文法), 而在瑞士和意大利的许多领域有个别使用 “ö”及 “ü”; 这也是现今最普遍之趋势.
在意大利的贝林佐纳古堡之民族语研究中心已制定了一套比较先进字形系统并使用在其出版物. 这个制度并没有打破既定的公约, 并同时它能够提高目前的读音标准性. 不过,该系统还有一些固有的缺陷及漏洞, 特别是在某些情况下它不能区分长期和短期元音 (例如 “-asc” 是与 “casc” [kaʃ] 和“masc” [maːʃ] 的写法相同.
特征
[编辑]语音和音韵
[编辑]与大多数罗曼语系不一样,西伦巴底方言有不同的元音长度,例:paas [paːs] 'peace' vs. pass [pas] 'step', 'mountain pass'; ciapaa [ʧaˈpaː] 'caught, got m.' vs. ciapà [ʧaˈpa] 'to catch, get'.
语法和词汇
[编辑]使用度
[编辑]官方语在伦巴底也被广泛的使用。然而,伦巴底族人在瑞士和义大利地区的地位是与众不同。这证明了现今在瑞士地区(有时指的是瑞士的伦巴底地区Lombardia svizzera)的观点已经成为伦巴底地区的普遍观念。
在瑞士
[编辑]在意大利
[编辑]另见
[编辑]参考
[编辑]- ^ 1.0 1.1 Minahan, James. One Europe, many nations: a historical dictionary of European national groups. Westport. 2000.
- ^ 2.0 2.1 Moseley, Christopher. Encyclopedia of the world's endangered languages. New York. 2007.
- ^ 3.0 3.1 Coluzzi, Paolo. Minority language planning and micronationalism in Italy. Berne. 2007.
- ^ Spoken in Botuverá, in Brazil, municipality established by Italian migrants coming from the valley between Treviglio and Crema. A thesis of Leiden University about Brasilian Bergamasque: [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆).
- ^ 伦巴第语于《民族语》的链接(第18版,2015年)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Lombard. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
参考书目
[编辑]- Bernard Comrie, Stephen Matthews, Maria Polinsky (eds.), The Atlas of languages: the origin and development of languages throughout the world. New York 2003, Facts On File. p. 40.
- Brevini, Franco - Lo stile lombardo: la tradizione letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini - Pantarei, Lugan - 1984 (Lombard style: literary tradition from Bonvesin da la Riva to Franco Loi )
- Glauco Sanga: La lingua Lombarda, in Koiné in Italia, dalle origini al 500 (Koinés in Italy, from the origin to 1500), Lubrina publisher, Bèrghem.
- Claudio Beretta: Letteratura dialettale milanese. Itinerario antologico-critico dalle origini ai nostri giorni - Hoepli, 2003.
- G. Hull: the linguistic unity of northern Italy and Rhaetia、PhD thesis, University of Sidney West, 1982
- Jørgen G. Bosoni: «Una proposta di grafia unificata per le varietà linguistiche lombarde: regole per la trascrizione», in Bollettino della Società Storica dell’Alta Valtellina 6/2003, p. 195-298 (Società Storica Alta Valtellina: Bormio, 2003). A comprehensive description of a unified set of writing rules for all the Lombard varieties of Switzerland and Italy, with IPA transcriptions and examples.
- NED Editori: I quatter Vangeli de Mattee, March, Luca E Gioann - 2002.
- Stephen A. Wurm: Atlas of the World’s Languages in Danger of Disappearing. Paris 2001, UNESCO Publishing, p. 29.
- Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, (Studies in Lombard language and literature) Pisa: Giardini, 1983
- A cura di Pierluigi Beltrami, Bruno Ferrari, Luciano Tibiletti, Giorgio D'Ilario: Canzoniere Lombardo - Varesina Grafica Editrice, 1970.