彭斯规则
外观
彭斯规则(英语:The Pence Rule)是指第48任美国副总统麦克·彭斯于演讲中谈到自己如何避嫌并且让太太谅解自己工作的方式,包括尽量不要跟异性有肢体接触、不和异性饮酒、不在没有证人的情况下与异性独处等回避政治风险的行为措施[1]。这个规则借鉴于葛培理原则(英语:Billy Graham rule),是福音派教会传统,源自福音派牧师葛培理[2]。
2018年3月,忠清南道知事安熙正因女秘书指控性骚扰而辞去知事一职后,彭斯规则或类似的理念在南韩中年男性中获得很大的认同。很多的上班族男性起而仿效。彭斯规则也在南韩的网路热搜关键字排上前几名。然而,南韩男性的彭斯规则是在职场上以“完全避开女性”的方式避免职场性骚扰,反而使女性排除在企业人际互动之外[3]。
2018年同年,脸书营运长雪莉·桑德伯格批评彭斯规则是性别歧视:“至于这彭斯守则,要是你坚持要跟随,那么便采纳修订版本。不要与女同事单独晚餐?无问题。但要公平:不与任何人单独晚餐。与所有人早餐或午餐。或只是一伙人的晚餐,没有单对单。无论你怎样选择,公平对待女性和男性。[4][5]”在担心#MeToo运动会使得掌权的男性产生恐女心态[6]而造成对女性就业升迁的负面影响后[7],桑德伯格在自己的LeanIn网站上发起了“#MentorHer”挑战运动,呼吁成功男性(特别是金融菁英)不要惧怕被指控性骚扰的风险主动出面扮演辅导女性职业发展的导师以便提升女性的职场地位,她这个提议获得了迪斯尼总裁罗伯特·艾格、通用汽车总裁玛丽·芭拉和网飞总裁里德·哈斯廷斯等人的声援[8]。
参见
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ The Mike Pence Effect and the Negative Impact on Equitable Mentoring (页面存档备份,存于互联网档案馆) "The Mike Pence Effect and the Negative Impact on Equitable Mentoring Lawyers who refuse to dine or drink alone with members of the opposite sex who are not their spouses imperil critical mentoring opportunities." By Wayne Stacy | UPDATEDJan 26, 2018 at 04:06 PM
- ^ Bowles, Nellie. Men at Work Wonder if They Overstepped With Women, Too. The New York Times. 2017-11-10 [2021-09-30]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2021-03-02) (美国英语).
Still, some workers said they were starting to follow "the Pence rule," which was formerly known as the Billy Graham rule, after the evangelical preacher, but is now named for Vice President Mike Pence. Mr. Pence has said he does not eat alone with women who are not his wife or attend an event without her if alcohol will be served.
- ^ 为何南韩人近日热搜关键词“潘斯规则”? (页面存档备份,存于互联网档案馆) 联合新闻网
- ^ 桑德伯格怒嗆彭斯避開女性過猶不及. 星岛日报. [2021-02-12].
脸书营运长桑德伯格(Sheryl Sandberg)在全球热议性骚扰事件中给予男士的忠告是:不要避开女性,要辅导她们。桑德伯格周二在脸书一则帖子上表示:“要是男性认为应付职场性骚扰的方法,是避免与女同事有单独相处时间,例如会面、下午茶以及有助我们有效合作的所有互动,这将会是对女性的一项重大挫折。”桑德伯格提及的一项守则,是源自副总统彭斯的一项言论:除妻子之外从来不会与女性单独进餐。据《华盛顿邮报》在2017年为副总统妻子Karen Pence所撰写的介绍指出,彭斯在2002年向国会表示,他遵照这守则并表示,如没有妻子在旁,是不会出席有酒供应的场合。已有一些男士采纳这守则,令桑德伯格担忧将会导致女性在职场上有更少机会。桑德伯格写到:“至于这彭斯守则,要是你坚持要跟随,那么便采纳修订版本。不要与女同事单独晚餐?无问题。但要公平:不与任何人单独晚餐。与所有人早餐或午餐。或只是一伙人的晚餐,没有单对单。无论你怎样选择,公平对待女性和男性。”桑德伯格成立的非牟利组织LeanIn.Org,在周二推出一项名为“#MentorHer”(辅导她)的宣传运动,呼吁男性要辅导女性。根据LeanIn.Org和SurveyMonkey在今年所造的一项问卷调查发现,有近半数男性经理表示,对参与辅导女性或与女性交往等职场任务感到不自在。有更高比例的男性经理表示,对与女性合作或辅导她们感到不自在。问卷调查发现:“职位较高的男性,与初级女职员有工作晚餐的犹豫,是比与初级男职员的高出3.5倍。而与初级女职员出外公干的犹豫更是高出5倍。”桑德伯格指出,让更多女性担任要职,有助减少职场上的性骚扰个案。她并指出有导师的人士是更多机会得到升迁。她表示:“要是我们要改变起初导致有那么多性骚扰出现的权力失衡,我们必须确保女性得到更多的辅导和支持,不是更少。”
- ^ Guynn, Jessica. Sheryl Sandberg: If you follow the Mike Pence rule, make it fair to women. USA TODAY. [2021-09-30]. (原始内容存档于2021-09-30) (美国英语).
- ^ Davis, Kathleen. Almost half of men are “uncomfortable” working alone with a woman. Fast Company. 2018-02-06 [2024-06-21]. (原始内容存档于2024-06-21).
- ^ Locker, Melissa. Facebook’s Sheryl Sandberg warns of a “Me Too” backlash against women at work. Fast Company. 2017-12-04 [2024-06-21].
- ^ Robehme, Natalied. Amid #MeToo Backlash, Lean In's Sheryl Sandberg Launches #MentorHer Campaign. Forbes. 2018-02-06 [2024-06-21]. (原始内容存档于2019-10-31).