黄惠兰
黄惠兰,(英文名︰Wong Wai Lan),香港出生,是香港聋人机构“龙耳”的手语传译员[1][2],同时也是聋人粤剧团的成员。她目前符合《香港手语翻译员名单》基本条件的手语翻译员。她曾参与亚洲电视节目“感动香港”的手语传译工作。她目前在无线电视新闻节目“手语新闻报道”、HOY TV的“手语新闻报道”以及ViuTV的“6点新闻报道”中担任手语传译工作。
聋人粤剧团
[编辑]在2014年,黄惠兰某次兴起,将自己的粤剧造型相片放在社交平台,却引起不少聋人的兴趣。他们表示,很希望能学习粤剧,可惜一直没有机会。于是,在黄惠兰发起下,聋人粤剧团就此成立[3][4]。
她指出,此粤剧团会在表演现场安排即时的手语传译、乐队和粤曲演唱者,当响起丝竹声及演唱声,台上的聋演员们会配合手语传译的即时提示,演出相应的剧情。演员们表演前要将粤剧的内容消化、记熟情节、同时演绎特别编制的手语动作及做出剧目内所需功架[5]。
她续说,从来没有人将粤剧手语化,此剧团是全世界第一个聋人粤剧。她无意间发现很多学生喜欢粤剧,锣鼓声大,聋人可感受到声音,但始终无办法好好的欣赏。于是,她找来了懂手语的粤剧老师,组成了聋人粤剧团,除了打破社会对聋人的成见外,更一偿不少聋人的心愿[6][7]。
手语旁述世界杯
[编辑]2014年国际足协世界杯,在奥海城直播的世界杯赛事中,有15场首次有手语翻译。黄惠兰指出用手语旁述世界杯有困难,因九成的足球术语没有相应的手语[8]。面对创新的世界杯旁述,她指足球术语要细心找出最合适的手语来代替[9]。对于香港聋人的支援不足,她表示曾多次向平等机会委员会反映问题[10]。
电视的手语传译
[编辑]香港公共广播的手语传译支援不足,黄惠兰指大部分电视节目,包括新闻报道缺乏手语传译,就算有节目提供手语传译,但手语框占萤幕的比例不足十二分之一,让聋人观看时感到吃力[11][12]。
参见
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ 西區警區訓練人員與聾啞人士溝通. 警声. 2017-12-06 至19 第1101期 [2018-05-30]. (原始内容存档于2019-10-05) (中文(香港)).
- ^ 社企推手語餐廳教食客「造手」. 说在线. 2015-10-09 [2018-05-30]. (原始内容存档于2018-11-11) (中文(香港)).
- ^ 聾人都有粵劇團. 立场新闻. 2017-03-04 [2018-05-30]. (原始内容存档于2021-01-25) (中文(香港)).
- ^ 新聞專題 藝術無分傷與健 聾人都有粵劇團. 都市日报. 2017-03-03 [2018-05-30]. (原始内容存档于2019-12-29) (中文(香港)).
- ^ 東網透視:看得見的掌聲 聾人粵劇無聲有情. 东网电视. 2016-07-23 [2018-05-30]. (原始内容存档于2020-09-28) (中文(香港)).
- ^ 全港首個聽障人士粵劇團 唯一男團員:要世人知道聾人都可做粵劇. 香港01. 2016-08-09 [2018-05-30]. (原始内容存档于2022-02-08) (中文(香港)).
- ^ 首創聾人粵劇 聽障演員「動手」做大戲. 头条日报. 2016-08-26 [2018-05-30]. (原始内容存档于2017-03-11) (中文(香港)).
- ^ 蘋果生活:義工自創插水、詐糊手勢 手語講波 聾人過癮睇世盃. 苹果日报 (香港). 2014-05-29 [2018-05-30]. (原始内容存档于2019-11-28) (中文(香港)).
- ^ 話題:手語世盃無聲仿有聲. 苹果日报 (香港). 2014-05-21 [2018-05-30] (中文(香港)).
- ^ 港府支援聽障不足. 苹果日报 (香港). 2014-05-21 [2018-05-30] (中文(香港)).
- ^ 首個手語頻道「龍耳」電視啟播. 星岛日报. 2014-12-05 [2018-05-30] (中文(香港)).
- ^ 機構推港首間手語電視台. 说在线. 2014-12-05 [2018-05-30]. (原始内容存档于2020-12-17) (中文(香港)).
外部链接
[编辑]- 爽人物:用双手救人 通往无声世界 黄惠兰,爽报 (香港),2012年3月28日