讨论:Mysteria Friends
本条目依照页面评级标准评为初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
名字问题
[编辑]@Nickice:@PrinceGuaNa:可以请问一下命名吗?动画疯是巴哈姆特之怒 -Manaria Friends- ,大陆是Mysteria Friends(巴哈姆特)/玛娜莉亚学院,故本人建议台湾名称应为巴哈姆特之怒 -Manaria Friends-为佳,然后Mysteria Friends为官方全球命名?这点的依据是?。--Aiueowei(留言) 2019年1月21日 (一) 08:08 (UTC)
@Aiueowei:我把亚洲以外的版权方补上你就知道了,晚点来补。 PrinceGuaNa(留言) 2019年1月21日 (一) 13:51 (UTC)
@Aiueowei:喔对了,木棉花在影片内又使用另一种中文译名了,根本直接把日文名直接字面翻译。 PrinceGuaNa(留言) 2019年1月21日 (一) 14:05 (UTC)
- @PrinceGuaNa:我只是想要官方全球命名为“Mysteria Friends”的公告资讯,不是想要代理商资讯。--Aiueowei(留言) 2019年1月21日 (一) 14:07 (UTC)
@Aiueowei:https://www.animenewsnetwork.com/press-release/2018-11-16/sentai-filmworks-snaps-up-mysteria-friends-series-adapted-from-cygames-hit-franchise/.139621 https://www.sentaifilmworks.com/catalog/mysteria-friends https://m.facebook.com/emuse.com.tw/photos/a.698449843557434/2077311552337916/?type=3&source=54 PrinceGuaNa(留言) 2019年1月21日 (一) 14:35 (UTC)
- @PrinceGuaNa:所以到底是闹哪样啊,动画疯不就木棉花给的?为什么名字不一样....--Aiueowei(留言) 2019年1月21日 (一) 15:47 (UTC)
我仔细看了一下,Mysteria Friends应该只是英文的正式名字,并没有说是指全球要统一使用这名字,亚洲区除外,所以添加台湾地区词标题,并无误。--Aiueowei(留言) 2019年1月22日 (二) 17:47 (UTC)