跳至內容

徐鍾珮

維基百科,自由的百科全書

徐鍾珮(1917年2月12日—2006年4月6日),筆名余風江蘇常熟人,作家,是中國文藝協會會員。為中華民國前外交部長朱撫松妻子。她的小說《餘音》,描寫抗戰時期的記者,被譽為四大抗戰小說之一[1][2]

生平

[編輯]

1917年2月12日生於江蘇常熟縣。

1939年,畢業於政治大學前身的中央政治學校新聞系。1940年,抗戰時期,任中央宣傳部國際宣傳處新聞檢查員。1945年,成為《中央日報》駐倫敦特派員、《中央日報》採訪副主任。

1946年7月至9月,撰寫〈巴黎會議旁聽記〉新聞通訊稿,共14篇。1947年,結束兩年倫敦特派員生涯,回到南京。1948年,出版第一本散文集《英倫歸來》。當選國大代表,出席第1屆行憲國民大會。由南京渡海來台。

1951年1月出版《我在臺北》。1956年,先後隨夫婿朱撫松去美、加、西班牙、巴西、韓國等國。1961年,首部長篇小說《餘音》出版。1976年,五月《追憶西班牙》出版。

2006年4月6日,在丈夫旁伴在側下逝於振興醫院。

作品

[編輯]

散文

[編輯]
  • 《英倫歸來》,南京:中央日報社,1948年2月
  • 《倫敦和我》,南京:中央日報社,1948年
  • 《我在臺北》,臺北:重光文藝出版社,1951年1月
  • 《多少英倫舊事》,臺北:文星書店,1964年12月
  • 《靜靜的倫敦》,臺北:仙人掌出版社,1970年10月
  • 《追憶西班牙》,臺北:純文學出版社,1976年5月
  • 《我在臺北及其他》,臺北:純文學出版社,1986年9月
  • 《觀光與觀光客》,武漢:長江文藝出版社,1993年10月

小說

[編輯]
  • 《餘音》,臺北:重光文藝出版社,1961年5月;純文學出版社1978年10月。

合集

[編輯]
  • 《徐鍾珮自選集》,臺北:黎明文化公司,1981年3月

翻譯

[編輯]
  • 《哈安瑙小姐》(英)杜莫里哀,徐鍾珮譯,臺北:重光文藝出版,1952年;臺北皇冠,1980年[3]
  • 《世界十大小說家及其代表作 》(英)毛姆著,徐鍾珮譯,臺北:重光文藝出版,1956年2月[4]

合著

[編輯]
  • 《大學大學=Life in colleges and universities》徐鍾珮等著,臺北:莘莘出版,1971年

專訪

[編輯]
  • 《專訪新聞界前輩[錄音]:「多少新聞舊事」作者徐鍾珮》,光耀科技傳播有限公司製作,國家圖書館轉錄,2009年

研究

[編輯]
  • 《女性散文與流亡書寫:以渡海作家徐鍾珮、羅蘭為例》,朱嘉雯,回顧兩岸五十年文學學術研討會論文集(上冊),2004年
  • 《徐鍾珮餘音之研究》,曾婉琳,碩士論文--銘傳大學應用中國文學研究所,2006年
  • 《五0年代女作家的異鄉書寫:林海音、徐鍾珮、鍾梅音、張漱菡與艾雯》,許婉婷 碩士論文-國立清華大學臺灣文學研究所,2008年
  • 《徐鍾珮散文研究》,駱南菁,碩士論文--銘傳大學應用中國文學研究所在職專班,2008年
  • 《反共交響裏的和鳴與變奏:徐鍾珮創作歷程與書寫位置的位移 》,潘柔邑,碩士論文--國立清華大學臺灣文學研究所,2009年
  • 《五、六十年代女性小說的自傳式書寫:以林海音城南舊事、聶華苓失去的金鈴子、徐鍾珮餘音為研究對象》,古茗芳,碩士--國立臺北教育大學臺灣文化研究所,2015年

評價

[編輯]
  • 陳克環:「作者把握了各式各樣人物承受時代壓力的反應,而塑造出一個複雜又精微的時代浮雕。」

註釋

[編輯]
  1. ^ 林海音, 筆的兩端, 聯合報, 1983-07-01 
  2. ^ 簡弘毅, 革命誤我我誤卿--試論「四大抗戰小說」中的愛情故事與書寫策, 古典新意:國立臺灣文學館館員論文集刊2015 (國立臺灣文學館), 2015: 173 
  3. ^ 原書名:The King’s general/Daphne Du Maurier1907-1967
  4. ^ 原名:Great novelists and their novels/W.Somerset Maugham1874-1965

參考文獻

[編輯]

外部連結

[編輯]