討論:朴仁老
外觀
本條目依照頁面評級標準評為丙級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
朴仁老曾於2016年9月5日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪位詩人與鄭澈和尹善道一起被稱為朝鮮「三大國語詩人」?
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年9月1日 (四) 14:21 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準,還有可擴充空間。--Z7504(留言) 2016年9月2日 (五) 02:46 (UTC)
- (+)支持,符合DYK標準,支持體育條目。(歡迎協助評選我提名的非體育條目)--摩卡·賀昇 2016年9月2日 (五) 13:28 (UTC)
- (-)反對:百科全書的人物傳記不應該變成小學語文課般的詩詞賞析,同時NPOV:《太平詞》以自豪之情敘述朝鮮悠久歷史、燦爛文化和熱愛和平開始,然後轉入以憤怒的筆調回憶倭寇入侵的暴行,「島夷百萬,一朝入侵。億萬驚魂,刀鋒所逼。平原積屍,可與山齊。雄都巨邑,成豺狼窟。」,接着描寫了朝鮮與明朝聯軍擊敗入侵者的場面,「猛將如龍,勇士如雲。旌旗蔽空,逶迤萬里。兵聲大振,震撼山嶽。御營大將,衝鋒陷陣。如風之狂,若雷之迅。清正賊魁,已陷掌中。」最後,描寫的是朝鮮人民在勝利後的喜悅,「五色祥雲,片片騰空。揚弓舉矢,高唱凱歌。人人歡呼,聲震雲霄。」 和對永久和平的渴望,「億萬斯年,兵戈永息,耕田鑿井,擊壤而歌」。作品開頭描述的是朴仁老作為統舟師登船去往釜山的滿腔熱忱,「身老而多病,今日任舟師。乙巳炎夏日,來鎮東營地。病魔雖纏身,安能坐養息?」,以及豪情壯志「腰間插長劍,慷慨登兵船。滿懷憤恨意,圓睜怒雙眼。遙望對馬島,風捲殘雲漫。浮雲天邊積,蒼波浩水遠。天際與海波,茫茫一色連。」接着,作者抒發了對朝鮮文明遭到倭寇踐踏的悲憤之情,「吾東方文物,可比漢唐宋。國運多不幸,海丑逞兇殘。未能雪國恥,蒙萬世之羞。」然後,作者抒發了為國殺敵的勇氣與決心,「我尚存一命,手足亦齊全。對此鼠狗賊,豈能懷畏懼?飛身上戰船,率先衝向前。橫掃入侵敵,如風卷落葉!」。歌辭的最後是作者對和平的讚美,「戰船無所事,漁舟逐水行。春風秋月下,高枕無可憂。聖代太平歲,重溫和平年。」表達了作者認為世間名利如浮雲,變化無常,即使三公貴族也沒有永恆的大自然珍貴的「安貧樂道」理念,「留戀山水,愈老愈烈。三公雖貴,何換江山。此言狂妄,招來譏笑。縱然如此,我心依舊。世間名利,如同浮雲。寄情山水,度過此生。無思無慮,性情純然。春天日長,斜拿釣竿。葛巾布衣,落座釣台。山雨已過,天空晴朗。微風吹來,水面如鏡。水底清澈,游魚可數。魚兒無忌,不忍垂釣。」作者在此篇中揭露了壬辰倭亂期間百姓受到地方豪紳的殘酷剝削,以及對嶺南按察使李謹元政績的讚揚,表達了作者的憂國憂民之心。《陋巷詞》是朴仁老在50歲左右辭官歸田後,摯友李德馨寫信問候其生活後,他寫的回信,是篇描寫作者窮苦潦倒生活的現實主義歌辭,「陋巷深處,草棚為屋。風朝雨夕,腐秸當柴。三合粗飯,五合稀粥。煙霧騰騰,瀰漫茅屋。鍋巴湯水,半冷半熱。飢腸轆轆,聊以充腹。」PS:樓上是不是看錯了,「體育條目」?--7(留言) 2016年9月2日 (五) 14:57 (UTC)
- (+)支持,符合標準--Hikaru Genji(留言) 2016年9月3日 (六) 13:55 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--B2322858(留言) 2016年9月3日 (六) 19:32 (UTC)