跳至內容

討論:武昌火車站 (武漢地鐵)

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

建議改名:「武昌火車站 (武漢地鐵)」→「武昌火車站」

[編輯]

武昌火車站 (武漢地鐵)」 → 「武昌火車站」:中國鐵路車站名為「武昌站」,武漢地鐵車站名為「武昌火車站」。建議去除消歧義格式命名,採用模板消歧義。--太虛乎留言2015年1月24日 (六) 02:37 (UTC)[回覆]

未完成:無共識。--Kolyma留言2015年2月9日 (一) 15:20 (UTC)[回覆]

建議改名:「武昌火車站 (武漢地鐵)」→「武昌火車站站」

[編輯]

武昌火車站 (武漢地鐵)」 → 「武昌火車站站」:正確全名形如武昌火車站站,是全國地鐵車站的命名慣例,例如上海火車站站上海南站站,也是武漢地鐵其他車站及其條目的命名慣例。無論武漢地鐵在群氓壓力下將來是否荒唐地「簡化」這幾個地鐵站的對外稱呼,改變不了這個地鐵站不是武昌火車站的事實(除非地鐵公司和鐵路局對兩個車站進行公開合併)。這條目名「武昌火車站 (武漢地鐵)」本身就產生歧義。--Nontemp留言2015年1月28日 (三) 14:39 (UTC)[回覆]

(-)反對:武漢地鐵所有的在火車站設立的地鐵站,當初考慮過「站站」的命名,但後來因為市民專門反對這種囉嗦的命名方式,在開通前已經取消。目前在武漢地鐵系統內找不到任何一個出現「站站」的地方。詳見:「原漢口火車站站更名為漢口火車站」、「漢口火車站站改為漢口火車站,站名不在拗口」。--Howchou留言2015年1月28日 (三) 17:06 (UTC)[回覆]
(*)提醒:該地鐵站不是火車站,條目名不必是站名,外標站名未必是真正站名。「某某火車站」難道不應當指向「某某站」,而應當重定向至這個地鐵站?即使武漢地鐵跪舔群氓,對內自相矛盾,對外自說自話、生造歧義、欺世盜名,那也不足為訓——但我相信,武漢地鐵內部不至於腦殘到自稱有好幾個「火車站」,不會把工程、運營文件都改了,那只是「用戶界面」的極個別特例而已。 ——Nontemp留言2015年1月29日 (四) 17:58 (UTC)[回覆]
工程、運營文件絕大多數不符合可供查證的要求。 --達師 - 318 - 527 2015年1月30日 (五) 06:03 (UTC)[回覆]
你是不是搞錯了。我反對的是你改成「站站」,不是贊成上面那個拿掉括號直接改成火車站。我知道這個不是火車站,但這個站就叫這個名字,所以才加括號區分。我已經給出了有來源的證據支撐我的看法,希望你除了進行價值判斷以外,拿出你能支撐你論點的證據。--Howchou留言2015年1月30日 (五) 05:36 (UTC)[回覆]

未完成,無共識。—Chiefwei - - 2015年2月9日 (一) 14:12 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了武昌火車站 (武漢地鐵)中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月8日 (六) 04:47 (UTC)[回覆]