跳转到内容

萤火虫之墓

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
萤火虫之墓
火垂るの墓
电影日文标题
基本资料
导演高畑勋
监制原彻
编剧高畑勋
原著萤火虫之墓
野坂昭如作品
主演辰巳努日语辰巳努
白石绫乃
志乃原良子日语志乃原良子
山口朱美日语山口朱美
配乐间宫芳生
摄影小山伸夫
剪辑濑山武司
制片商吉卜力工作室
片长89分钟
产地 日本
语言日语
上映及发行
上映日期日本 1988年4月16日
香港 1989年7月22日
发行商日本 东宝株式会社

中华人民共和国 泰盛世纪文化
美国 特罗马电影公司(1993年)

美国 华特迪士尼影业
票房11.7亿日圆(兴行收入)
5亿9000万日圆(配给収入)

萤火虫之墓》(日语:火垂るの墓)是一部由吉卜力工作室德间书店制作,高畑勋执导[1],于1988年4月16日首映的日本动画电影。该电影剧情根据野坂昭如于1967年的同名半自传小说所改编。同日上映的还有宫崎骏执导的电影《龙猫》。

这部电影由辰巳努日语辰巳努白石绫乃志乃原良子日语志乃原良子山口朱美日语山口朱美主演,以第二次世界大战期间的日本神户市为背景,讲述了出身自军人家庭的清太和节子两兄妹,在1945年的最后几个月中为了生存而从经历的绝望故事。《萤火虫之墓》在院线上映广受好评,被评为有史以来最伟大的战争电影之一,且公认为日本动画的代表性作品。[2][3]

概要

[编辑]

这部动画作品与原作小说情节大致相同,但部分设定有些差异。影片一开始展示了清太的死亡,接着以变成幽灵的清太旁白呈现。然后以倒叙手法将故事追溯到神户大空袭期间,并自此开始回溯至清太死于车站内的原作情节。尽管大部分结构忠于原著,但后半部分的制作有些不同,尤其是对于节子死亡场面的描写(原著中节子是在清太游泳时死去)。还有,片首则由现代的三宫车站切换到过去的三宫车站,最后镜头连接到现代神户市街景的场景都是动画原创的。故事讲述了成为幽灵的清太反复观看自己在现代死去前的数月,这一点在片首就被细致地计算并呈现出来。[4]

此外,登场人物的对话由使用近畿方言的本土演员和声优来演绎。一些现今几乎不再使用的古老表达方式,例如“キイキ悪い”(感觉不舒服,指身体不适)、“(二本松の)ねき”(旁、附近之意)仍然保留了原作小说中的用法。然而,这里的用语更接近大阪方言,而非所谓的神户方言。

在当时的公开时期,日本的动画以科幻奇幻题材非常受欢迎,《萤火虫之墓》因其独特的企划“描绘战时日本的真实故事,基于文学原作”而显得非常异质[4]。这部作品的纪录片式还原源自对资料的深入研究,在之前的动画作品中几乎是罕见的。一般,动画常常是通过连接短暂的创作所呈现出来画面,但《萤火虫之墓》中有几个场景的持续时间超过30秒,尤其是节子离世的场景长达52秒[4]

剧情概述

[编辑]

故事起始时间点发生于昭和20年(1945年)9月21日深夜,神户市三之宫站,15岁衣衫褴褛的清太被清洁员工发现坐在柱旁一角饿毙,而清太赤色的灵魂在远处目视着;员工在其身上寻找有否值钱之物,然而发现身旁有个水果糖铁罐,觉得没用便使劲抛到旁边草丛,当水果糖铁罐里面的节子骨灰撒出后,在萤火虫之光的引领下,节子的灵魂现身,清太捡起草丛中的水果糖罐,故事亦由此开始,兄妹两人登上了列车,遥望着远处城市在战火映下的红光,引领观众回到兄妹逝世的几个月前的时光。

时值第二次世界大战太平洋战争末期,当海军大尉(上尉)军官的父亲于1944年10月莱特湾海战前再被征召入伍后。由于为军人家庭,家境原本十分富裕;但也因为这个缘故,开始改变清太家的命运。当1945年6月5日盟军反攻日本,以B-29轰炸机于神户连番轰炸后,清太家也不能幸免,患有心脏病的母亲走避不及被严重炸伤至死,遗下一只玉戒,几套和服和近7000圆的银行存款。

此后清太兄妹俩便投靠西宫亲戚家,阿姨因清太一家身为海军家庭给与厚待,后因战时物资短缺、配给不定,只好被迫把清太母亲的和服和玉戒换作米粮,将和服视之如母之回忆的节子,在想得知后,嚎啕大哭,清太只得按捺着节子与自己的悲伤,寄人篱下也无可奈何。门外的清太灵魂亦不忍听到并回想过去樱光飘下的家庭…。之后阿姨觉得清太在家游手好闲不为国家付出工作,对清太兄妹态度冷淡,双方关系逐渐变得恶劣。清太与节子只好搬到近郊湖畔的防空洞开展“新生活”,挣扎求存。

一晚,清太找来小壶满载萤火虫与节子在洞内共享,萤光犹如军舰灯光,清太回想着1940年的纪元2600年帝国海军观舰式并哼着《军舰行进曲》……翌日萤火虫死掉,节子为牠们立墓以念母亲和萤火虫,勾起清太的泪水。

随着物资越见短缺,两人不愿回头依靠亲戚,又不愿打工,故开始做起偷窃农地粮食的犯罪行为。两个孩子在没有大人的照顾下,又生活在防空洞的环境脏乱,节子开始出现营养不良与长满湿疹等症状,日渐消瘦并多次晕倒在外,清太乞求施舍无效仍继续到农地偷窃以果腹,但有一次晚间偷窃未果被打至伤势严重,故清太转而冒轰炸之危险进村偷窃。在战乱之中,现实所迫,反而让人的人格和价值观开始扭曲。直至某日,清太到银行取款时得知日本战败投降的消息,惊觉父亲已阵亡;回到防空洞后,他发觉此时的节子已经虚弱到神智不清晰,躺着以石头与弹珠为食,尽管清太赶紧把买来的西瓜切开握在节子手上,节子微弱的道“哥哥谢谢你”,清太才一回头把东西放置好,却没想到,那是最后一眼看节子了。

清太回洞路上听到邻家唱盘响起《Home, sweet Home》一曲,再次堕入昔日与节子度过的纯真生活。

清太把节子的骨灰放进身旁水果糖罐中,最后因为身体虚弱,饿死在车站旁。

登场人物

[编辑]
清太清太
这部作品的主角。一名14岁的少年(旧制初中3年级)。
在剧中,清太在神户大空袭后失去了住家及母亲,由于就读的神户市立中学和学徒出阵神户制钢所遭到空袭,全被焚烧。他只能带着年幼的妹妹前往西宫的远戚家,居住。续因不耐在远亲家被数落的日子,便与妹妹一同离开搬离到河岸旁的防空洞生活。
在得知节子生病后,所以“必须做点什么”的想法来,故开始为了生存而进行偷窃农地粮食的犯罪行为。然而在节子因营养不良死去后,1945年9月21日晚上,清太因营养不良在三之宫站去世。装有节子遗骨的锡盒被车站工作人员丢弃。
在动画中临死前,即使精神状态与意识相当衰弱,但仍然在想着节子。当节子死后进行火葬仪式时,特意刻画其面无表情的心情,描绘了清太人性的消失。
在原著小说中,清太在死后的次日夜晚与“其他二、三十个无家可归的战争孤儿的尸体”一起在“布引之上的寺庙”上火葬,成为了无名之人的纳骨堂中一员。
节子節子
年龄4岁、清太的妹妹。在神户大空袭后失去了住家及母亲,跟哥哥清太前往远亲家居住。
记得母亲的话语和穿的和服,由于被清太被欺骗说母亲住院,他并不知道母亲已经去世,直到中间才从叔母那里得知事实。随后与哥哥搬离到防空洞生活后,由于长期营养不良导致身体衰弱,身上长出汗疹疥癣,头发上有虱子,还连续几天腹泻。受这些影响,她的眼神渐渐呆滞,视力模糊,临死前,她几乎听不懂清太的话。在那时,她甚至把弹珠当成糖果舔,将石头当成饭来误解,显示思考力已经大幅下降。最终在吃了西瓜后就再也没有醒来,他的遗体连同清太珍惜的玩偶、钱包等一起火葬,骨灰被放入了锡盒中。
清太的母亲清太の母
一名有心脏病的妇人,是一个性情温和、优雅美丽的好人
在兄妹试图先行前往防空壕的时候,她在空袭中受灾,全身严重烧伤。大部分身体都被纱布包裹着,手臂上的一部分被烧伤并长满了,清太赶到时她已经昏迷不醒,最终离世。
在动画版中,清太一到阿姨家就将装有母亲遗体的骨灰盒藏在花园里,此后该骨灰盒则被兄妹两人带至河岸旁的防空洞。
在原作小说中,他把母亲的遗骨藏在柜子上的隔层中,然后中途告诉节子母亲已经去世,遗骨已经葬在布引町附近的春日野墓地,然而实际上遗骨实际仍存在防空壕内。故事中提及的清太的7000日元存款是“预防万一的情况而存入银行”的应急方案。
清太的父亲清太の父
海军少佐(少校)(1940年时为大尉)。由于正在参与战争,仅出现在剧中的照片和回忆中。
在动画版中,清太提到节子出生前曾见过1940年的纪元二千六百年特别观舰式,并说父亲当时乘坐着摩耶号重巡洋舰,根据袖章显示他是大尉。不过,清太的回忆或想像是否与节子所听到的相符在故事中并不明确。清太曾向父亲写了一封信,但联系不上,但在战后,他才从市民口中得知父亲乘坐的摩耶号重巡洋舰已经于莱特湾海战中在菲律宾被美军击沉的消息。
清太的阿姨親戚の叔母さん
住在西宫(在原著小说中被写为西宫郊区的满地谷)。暂时接管清太和节子的父方亲戚。
起初,他与清太和节子的交流仍为展顺利,但渐渐地,随着粮食形势也日益严峻。他的态度逐渐冷淡,彼此之间经常开始争吵。根据清太提及,他们本来有约定要在阿姨家照顾彼此,而从阿姨的言行中也可以推测出,母亲原本也计划疏散到阿姨的家中。原作中记载他们彼此约定,如果因空袭而家被烧毁就互相寄宿,然而清太和节子选择自行离开,阿姨并未采取直接赶走他们的行为,但她也没有挽留,让清太和节子感到相当尴尬。
在原作小说中,她被称为“小母さん”,性格比动画中更加严厉,被描绘成对兄妹两人苛刻对待的人物,他经常被称为“未亡人”。是清太的“父亲的远房表亲”(四年前与母亲一同到满地谷探望父亲的远房表亲结婚候选者时,也曾远远眺望过未亡人的家。不过在原作小说中“未亡人”指的并不是远房表亲的妻子)。虽然也有“更近的亲戚”住在神户,但空袭后便无法联络上。
清太阿姨的女儿叔母さんの娘
在学的女学生,样子端庄清纯,编著三股辫子的少女。她送下駄给节子作为礼物。
当阿姨在盛装杂炊时,却只给清太和节子一点点汤汁时,她曾露出较为尴尬的表情。
清太阿姨家的住宿人叔母宅の下宿人
阿姨家的下宿生,一位学生,戴着眼镜,看起来很认真的年轻人。在剧中并未提及他的名字。
看着清太和节子在院子里煮饭,他曾表现出同情的样子,但由于是下宿生的身份,并未积极地拥护他们。从叔母的对话中可以了解他热心参加劳动奉献活动的样子。
在原作小说中,“未亡人”的家中除了有女儿外,还有就读商船学校的儿子幸彦,以及在神户关税局工作的下宿生。下宿生对于暗中供应食品的管道很熟悉,经常带来罐头等食品,试图吸引叔母的女儿的注意。

其他角色

[编辑]
照顾节子的大姐姐
具体关系不明,但似乎与清太一家结识已久。在故事前半段的空袭后,他在国民学校与清太、节子重逢。并告诉清太他的的母亲在避难时受伤被送到学校。并在清太见母亲的期间陪伴着节子,他非常关心兄妹俩,说如果有什么能帮上忙的,请告诉他。
四名小学生
在清太和节子开始在防空洞生活的几天后,他们在游玩时偶然到防空洞里来。他们看着防空洞外的日用品等,得知有人在这里生活。在看到萤火虫的尸体被埋在小墓穴里,以及贫瘠的食材后,他们嘲笑了一番后便离去。
贷出手推车的叔伯
农夫,在某天清太需要手推车来运送很多东西时借给了他。平时他只种植自己吃的农作物。后来,当清太要求与他分享一些食物时,他建议清太回叔母家吃饭。
抓捕清太的男人
与上面提到的手推车的叔伯不同的农夫。几天前,他发现他的农作物包括自己的田地都被人偷走了,某天晚上他发现清太在偷蔬菜。因为在战时期间,偷窃农作物被视为重罪,所以他对清太使用了暴力后将他送到了警察局,但警察指出对未成年人使用过度的暴力,于是他马上离去。
警察官
在农夫对发现清太偷窃后使用暴力时,清太被送到了警察局。这位警察对受了农夫的暴行而受伤的清太表示关心,对农夫的过度暴力进行了谴责。
医生
在故事的结尾,清太带着虚弱的节子来到医院,医生对节子进行检查。医生告诉陪同前来的清太,节子的状况是因营养不良而虚弱,并建议给他补充营养。
银行的三名顾客
当清太前来银行取出母亲的存款时,遇到这三位叔伯。其中两人正在谈论日本无条件投降美国的事情,而清太并不知道日本已经战败,于是上前问话。接着另一位叔伯加入了对话,告诉清太连合舰队早已遭受攻击并沉没的消息。
给炭的叔伯
因节子的火葬需要,清太得到了一石的炭和如何点火的教导。

配音员

[编辑]
角色名 配音员
日本 台湾 香港
(安乐上映版)
香港
(洲立2015版)
清太 辰巳努日语辰巳努 何志威 谢月美 周恩恩
节子 白石绫乃 林美秀 袁淑珍 陈颖琪
清太的母亲 志乃原良子日语志乃原良子 詹雅菁
清太的阿姨 山口朱美日语山口朱美 钱欣郁 简月明
清太阿姨的女儿 野崎佳积 詹雅菁
清太阿姨家的住宿人 金竹雅浩
回生病院护士 关田美香
照顾节子的大姐姐 酒井雅代 詹雅菁
大林町会长 端田宏三
吾作 松冈与志雄
巡查 柳川清
抓捕清太的男人 真木一
车站人员 はりた照久
车站人员、医生 传法三千雄 曹冀鲁
拿着钓具的孩童们 上野真纪夫
嶋谷隆司
松本淳
竹冈和彦
平松豊和
真田隆次
银行里的人们 表淳夫
田中弘史
玉生司朗
鲹坂贵代美
其它 邦保
加治春雄
安満敏子
隈本晃俊
小林诚
泽田宪一
国分郁男
房本佳长
横山祐介
中山铁朗
谷本幸士郎
守屋真人
藤田尚树
伴铁
城野正富美
黒川裕子
木下真喜子
行原千酷
川口真由美
松田春子
森胁京子
中村正
宫本球子
上田恵子
曹冀鲁 黄子敬
源家祥

香港于1989年7月22日以粤语配音在各戏院上映,至接近重光纪念日落画。其后再于1992年和1997年分别于无线电视亚洲电视再次播出,而最近期的则为无线电视J2台为悼念高畑勋而于2018年4月29日重播此电影。

制作

[编辑]

制作契机

[编辑]
神户大空袭为《萤火虫之墓》的主要背景。

《萤火虫之墓》于1988年上映,与宫崎骏导演的作品《龙猫》同时上映。最初《龙猫》计划为约60分钟的中篇电影,但因单独上映遇到了困难[5]。于是,铃木敏夫提出了两部电影同时上映的想法,并确定了由高畑勲导演的《萤火虫之墓》的计划。这两部动画电影代表了当时日本动画界的两大巨头。两部作品的风格、故事情节,甚至印象都完全相反,却让观众可以一同欣赏这两部电影。由于制作进度的耽误使两部作品最终加长,并以长篇双片的形式上映。并代表了动画界的两大巨头,在风格、故事情节,甚至印象上截然不同的代表作, 然而,由于两部电影的主题都被认为相对冷门,而东宝的宣传部门对其态度也相对消极[6],高畑和宫崎两位导演在当时的知名度也不算高。再加上公映日期恰逢春假之后的过渡期,导致发行收入只有5.9亿日元,增长乏力。然而,《萤火虫之墓》在上映后仍然获得论家们的好评,甚至进入《电影旬报》评选的日本电影十佳奖中,排名第六名。

根据铃木敏夫新潮社职员初见国兴的对话内容[7],初见国兴转述了新潮社社长佐藤亮一日语佐藤亮一的想法:希望公司不仅限于出版图书,还能发行不同形式的文艺作品,包括动画。于是铃木敏夫提议将新潮社旗下的“新潮文库”系列再版的小说《萤火虫之墓》改编成动画。[7]当时,铃木先前曾尝试向德间书店高层推销宫崎骏多年构思的企划《龙猫》,但未成功。因此,他顺势想到让高畑勋担任《萤火虫之墓》动画的导演,希望借此创造“高畑勋+宫崎骏两位导演同时制作动画”的话题[8]。虽然《萤火虫之墓》改编动画一开始并未受到看好,但铃木后来亲自会见社长佐藤,请求他全力支持这个企划。接着,他让佐藤透过德间书店社长德间康快获取一些建议,并让《萤火虫之墓》成为新潮社创立以来第一部推出的动画。[9]

随后,《萤火虫之墓》和《龙猫》在同一时期由吉卜力工作室负责制作。这是东映动画之后首次同时制作两部长篇作品,高畑与宫崎仅信任少数主要工作人员(动画师),导致制作团队的人力分配成为令制作方苦恼的问题[10]。特别是作画监督近藤喜文的处理成为问题所在。最终,宫崎方面主要由新加入的工作人员领导制作,而高畑方面则聚集了熟悉的资深人员,包括作画监督近藤和美术监山本二三[11]。高畑回忆说,能够获得近藤的加入,是在人才方面的“首要且绝对的任务”,至于其他成员,他并未积极招揽[12]

起初,这两部作品都计划长约60分钟,但由于高畑的《萤火虫之墓》时间变长,为了竞争,宫崎的《龙猫》也延长了[13],最终两部长篇电影都变成了90分钟,以长篇双片的形式上映。然而,由于制作进度的落后,新潮社首次推出的《萤火虫之墓》是在延期的情况下上映。其中制作团队并未完成电影的彩色部分,包括剧中清太偷取蔬菜的场景,仍是未绘制完成的状态[12]。高畑与百濑义行一同讨论了一个方案,试图在不大幅削减的情况下让观众能够接受未完成的部分。他们选择在1988年4月公映时,将清太被捕的场景等部分以未上色的黑白[注 1]和线稿[注 2]的方式呈现,这是一种“勉强策略”。这些部分将在公映后继续制作,后来被更换为完整的彩色版本。[14]

据铃木所说,当得知公映时间已不够时,高畑建议在片头加上解释未完成原因的说明,就像保罗·格里莫英语Paul_Grimault的未完成电影《国王与小鸟》一样,但铃木拒绝了这个建议。不过在高畑透露仍有两个未上色的部分后,最终铃木同意以这种方式进行公映。这次未完成的公映事件给高畑勋带来了极大困扰,并因以上发生过的情况而有放弃担任动画导演的念头,直至在宫崎骏的游说建议下才再度接手并担任《儿时的点点滴滴》的导演[15]

此外,根据德间书店社长德间康快的要求,参与发售野坂昭如原作小说文库版的新潮社成为《萤火虫之墓》的投资方和制作方后。使《萤火虫之墓》电影成为新潮社首次参与媒体混合制作的案例。因此,吉卜力工作室并不持有原作的出版权和著作权,这些权利分别由新潮社和野坂持有和管理[16][17]。影音制品,包括影碟和LD并不是由德间系列公司发行,而是由NBC环球娱乐发行。后来发行的DVD也是例外,属于华纳兄弟处理[注 3]

自2020年起,这部作品也是吉卜力作品中唯一在Netflix(除美国和日本以外的全球约191个国家)和华纳媒体旗下的Max(美国)上未被列入定额串流媒体服务的作品[17][18][19][20]

高畑勋的自评

[编辑]
高畑勋,本作导演

高畑勋多次强调,《萤火虫之墓》并非一部诉求反战意识的电影,并表示:“这部动画与‘诉求反战’这件事完全没有任何关系,作品里头的任何一幕一景也完全没有刻意去传递反战思想的意思。”并进一步解释,这部作品并非单纯描绘战争牺牲者的故事,而是呈现生活在战时的普通孩子所经历的悲剧。[21]。学者叶精二日语叶精二表示,高畑的意图为“在这部电影中,战争是无法阻止的。如果要透过电影传达反战的诉求,就必须让观众思考‘在开战前应该做些什么’,并鼓励他们采取行动。”高畑将这部电影视为内心的心灵寄托,并表示“如果要表现战争的悲惨,应该更加激烈才对”。[4][22]然而,尽管具有强烈的意图,但《萤火虫之墓》在日后仍被认为是反战电影,对此高畑表示“没有办法”。

在进一步阐述的观点中,高畑表示:“清太和节子两人成功地建立了仅有彼此的封闭家庭生活,但他们拒绝与周围的人共融,这样的社会生活最终以失败告终,并对当代人产生共鸣。”他特别希望借由这两人试图建立家庭生活的情节,影射出社会上的一些现象,更令高中生到二十多岁的年轻一代能够理解这点。[23][24]

考虑到当时的社会是极度压抑的,极权主义被视为合理的时代,清太试图抵抗这样的时代,希望与节子过着仅有彼此的“纯粹家庭”,但这样的事情是否可能呢?因为这种事情本身就不可能实现,清太最终让节子离世。然而我们能够批评他吗?我们现代人之所以情感上容易与清太产生共鸣,是因为时代已经逆转。但假如时代再次逆转,可能会有更多人对清太表示谴责,甚至是超过那位亲戚的未亡人。这种可能性让我感到恐惧。[25]

对于清太和节子的角色塑造,高畑称当他看到主角清太“身为独特的战时国三学生”的塑造时,感到有一种莫名的吸引力,因此决定将这个短篇小说拍成电影。[26]并解释说,不论是动画或非动画的战争故事,都容易触动人心,令人热泪盈眶。年轻人常常会对战争时期的人们抱持崇高和优越的感觉,进而产生自卑情结,认为自己与这些人无关。高畑认为这种观念需要被打破。[27]在原作者野坂问起电影中的角色是否“玩得开心”时,高畑勋回答说他清楚地描绘了清太和节子过得“充实”,他们也在“享受日子”。[28],高畑曾表示,相较于清太,要制作节子的动画形象更加困难,而且他之前从未描绘过五岁以下的女孩子。在他解释中,将小说改编成电影后,节子成为了一个真实的存在,四岁的孩子通常更加坚持己见,比较自私,在这个年龄段他们会试图按照自己的方式行事。他解释说,虽然可以“设定一个情节,让清太忍受不了节子”,但这对于整个故事的融入却很困难。更强调《萤火虫之墓》全程是以清太的视角呈现的,“即使是客观的场面,也经过了他的感受过滤”。[28]

美术指导山本二三曾向高畑建议在作品中注重描绘家里柱子角落因磨损而变圆的感觉,因此着重生活的细节。然而,高畑以严厉的口气回绝说“这部电影不包含人道主义”。山本后来表示,只有高畑导演能够在描绘战时下的悲哀时保持冷静的视角,这正是《萤火虫之墓》日后被视为高度艺术杰作的原因。[4]

在制作发表会上,高畑表示“这个故事不仅仅是战时的故事,也会延续到现代”[4]。因此才特地安排作品的结尾场景,呈现幽灵清太和节子从山丘俯瞰现代神户的夜景[4]

时代背景

[编辑]
夙川日语夙川为《萤火虫之墓》的取景地点
作中登场的B-29轰炸机之一,为隶属于第500爆撃团第883飞行队的机体,名为“脊椎鞋”,以及其机组人员的合照。 (下)

《萤火虫之墓》的背景涉及第二次世界大战,但除了高畑之外,大部分主要工作人员都是相对年轻、未经历过战争的一代。[4]当山本二三收到高畑的美术监督邀请时,考虑到“了解当时情况的战争经历者可能更能真实描绘”而婉拒。然而,高畑却说服他们说“正因为你们未曾经历过战争,所以才希望你们年轻人来做”。[4]

在这样开始的制作过程中,受高畑勲写实主义志向影响,他们忠实地再现了1945年(昭和20年)当时的风景。描绘战时下的风景成为制作团队的一个课题,因此事先在原作者野坂昭如的指引下,在西宫市和神户市进行了勘景。[4]此外,制作团队观赏了小津安二郎导演的电影《东京物语》和《早安》,参考了昭和20年代普遍、狭小日本家屋的拍摄方式以及精湛的演技。在本作的小道具中也包含了真实存在的物品,如节子所拥有的“佐久间水果糖日语サクマ式ドロッブス”和“摩玛人偶(マーマ人形)”。[4]高畑也表示,他曾考虑过使用非传统的动画制作方法,但因为“制作进度已经规划好,电影的上映日期也确定了,工作人员也已经集结,因此没有空间进行实验性的尝试”。[27]并进一步提到他在动画制作上遇到了困难,因为在日本动画中,“是不允许”以逼真的方式描绘日本风景。动画师们经常会前往外国进行研究,以了解如何描绘外国风光,但在描绘日本这一主题方面,此类研究以前并未进行过。在制作电影的同时,高畑勋还制作了几个不同的版本,其中包括清太火化节子遗体的场景。高畑勋在这个场景上花了很多时间,试图创造出完美的呈现。然而,这些版本最终都未完成且未使用。[29]

剧中的神户大空袭描写,也是坚持着写实主义的风格,因为高畑本人曾经经历过1945年6月29日的冈山大空袭,所以剧中的空袭场面能够充分体现他当时的记忆[30][4]。然而,对于没有经历过战争的制作团队成员来说,有关焚夷弹如何落下并点燃房屋等部分尤其困难。[4]参与作画的庵野秀明被要求在神户港海上阅兵场景中(清太的回忆)尽可能按照史实来描绘巡洋舰(高雄型重巡洋舰摩耶”),他甚至精确地绘出了舷窗的数量和梯级的段数,这个逸话至今仍被传颂。然而,在最终完成的电影中,由于是在夜晚的港口里、出现的船只用朦胧黑影的方式带过,使巡洋舰的所有细节都被涂抹成了影子,令庵野的努力成为了徒劳。[31]

此外,在空袭场景中登场的B-29轰炸机的尾部标记“Z”属于配置在塞班岛的第500轰炸大队第883飞行队的一架机,但机身编号为6架的B-29中,能够确认的机身编号分别是“41”(绰号为“我的自尊与荣耀”)、“42”(绰号为“脊柱鞋”)、“44”(无绰号)、“47”(无绰号)、“50”(绰号为“奇特的细节”)和“51”(绰号为“尾风”)。高畑在描绘这个场景时彻底地调查B-29从何方向侵入神户等细节,展现了现实主义的强烈执著。[32]

然而,在实际的历史事实中,该日出撃的是“41”(我的自尊与荣耀)机、“42”(脊柱鞋)机、“50”(奇特的细节)机和“51”(尾风)机,而“44”机则在1944年11月29日的东京夜间空袭中独自进入东京市区后失去行踪,机长哈罗德·M·汉森上尉和其他11名机组人员战死,其后此机的编号成为空缺,而“47”机则未出撃。在隔两天的6月7日的大阪大空袭中,“47”机也参与了出撃。[33]

值得一提的是,在6月5日的神户大空袭中,有530架B-29参与了空袭,而日本陆军航空队飞行第111战队五式战斗机则对B-29进行了13次拦截,报告中表示击落了5架B-29并击毁了6架。根据美军的记录,有11架B-29被损失,其中3架被日本军战斗机击落,3架被日本军高射炮击落,3架被战斗机和高射炮联合击落,1架因损伤严重在硫磺岛坠毁,另有1架损失原因不明,与飞行第111战队的报告相符。[34]这一天成为B-29一次出撃损失10架以上的最后一天[35]

根据美术监督山本的说法,在描绘空袭后清太和节子躲避的小学操场场景时,一直无法找到令人满意的场面。他向高畑请教后,得到了黒田三郎日语黒田三郎的诗集《小百合花》(小さなユリと)[注 4]并阅读后,脑中涌现出一种“好像在某个白日梦中”的形象。他依据这个印象来绘制了本作的校庭场景,并用乳白色将地面明亮地呈现出来,最终获得了高畑的批准。

至于电影后半段所围绕的防空洞:“仁手子池”(ニテコ池)也被描述为小说的“发源地”,史实中,这是野坂昭如日常洗碗和个人梳洗的地方。在太平洋战争的最后几天,当时只有14岁的野坂和他的四岁义妹一起躲避战乱寻求避难所,就在这个池塘附近的地方落脚。部分电影中的地点和背景则是以18世纪日本艺术家歌川广重和他的追随者埃尔热创作的风格为基础。 埃尔热是《丁丁历险记》的作者。电影评论家罗杰·伊伯特(Roger Ebert)审视了电影背景风格与角色动画之间的对比。他指出,引人入胜的风景背景呈现了不寻常的细节,而角色的动画风格则是现代日本动画的典型,具有童稚的身体和巨大的眼睛。[36]清太和节子的描绘使他认为,“刻意的动画风格体现了动画的真正目的,即通过简化现实来强调思想,以再现人类生活的真实情感”。[37]

清太与节子的幽灵

[编辑]
现代的神户市景观,在电影的结尾,清太和节子的鬼魂俯视着现代的神户。

本作品的开场从主角的死开始,让观众在一开始就得知“这部作品没有幸福的结局”。接着,透过清太成为幽灵后采以双重结构的方式加入了客观的视角。[4]透过这些手法,观众自然而然地站在幽灵清太和节子的角度,亲眼见证兄妹在故事中的命运,以客观的视角去观察他们的生活。[4]这个双重结构的手法是高畑的创意所致。[4]

根据美术监督山本二三表示,高畑对幽灵清太和节子的场景非常重视,在剧本阶段就明确地区分了生前的清太和幽灵的清太。[4]此外,幽灵的清太和节子从三宫车站搭电车的场景最初是按照高畑的指示以全体呈棕褐色调来描绘。然而,高畑本人对此并不满意,认为这样的颜色和形像不符,后来将其改为红色,结果产生了更加强烈的印象,于是决定采用这种配色方案。[4]色彩设计师保田道世表示,这样做是为了使电影具有更柔和的感觉。保田道世提到这种技术在《萤火虫之墓》之前的动画作品中从未使用过,“这是一个挑战”。并解释说,棕色比黑色更难使用,因为其对比效果不如黑色明显。[27]

在作品中,画面变成红色时,表示清太和节子的幽灵出现并近距离观看,他们不断地回顾著自己的回忆,这部分被用红色表现得像阿修罗一样。[38][注 5][注 6][注 7]然而在动画绘本中,这一部分被大幅省略,只有在结尾时,两人看着现代神户的街景,暗示他们是以红色状态存在的幽灵。动画绘本基本忠实地复制了电影本篇,但突然出现的台词、行动、场景等都没有做出解释。

配音员

[编辑]

角色节子的选拔遵循导演的要求,希望找到一名年龄相仿且操关西方言的童星,经过试镜,当时仅五岁的白石绫乃以一句“我是白石绫乃,5岁”而获得注目[4][39],并创下在此之前日本动画配音员年龄最小的纪录,[40][4]。而另一负责清太配音的辰巳努日语辰巳努当时也是接近清太年龄的十来岁少年。[40]

制作委员会的制片人村濑拓男日语村瀨拓男表示,高畑第一次听到白石的声音录音带时,感受到了与角色节子相符的声音,兴奋地称其为“这就是节子!”。在确定演出后,白石从经纪人那里得到台词指导[41],然后在录音室的录音进行时,同时完成了动画的绘制。录音采用了“给予演员发声的时机、重音和呼吸,并将其融入动画制作中”的方式[42],体现了高畑对此的用心[注 8]

由于白石当时年纪尚幼,对台词的意思理解不深,录音开始时无论场景或台词内容,他只是努力地用元气满满的声音发声[4]。因此,制作人员故意在除了明亮场景以外的场合,让白石多次重复相同的台词,直到她的声音疲累无力,然后才能录得满意的一次。因此,以上所述的节子的台词,几乎每次都录了20到30次[4]。因此在录音时,白石偶尔会哭泣,但此时饰演清太的辰巳努日语辰巳努会自然地安慰她,这一幕使制作人员评价道“真像真正的兄妹一样”。[4]

回顾拍摄本作的录音,辰巳表示:“得益于那孩子(白石),做起来轻松多了。也许是因为他的声音,最后在节子快要死去的时候,我不知不觉地就发出了真诚的台词”[41]

制作人员

[编辑]
主要

音乐

[编辑]

电影的音乐由间宫芳生作曲。除了原声带外,还包含了女高音歌手亚蜜莉塔·加利-库尔奇英语Amelita Galli-Curci演唱的歌曲《甜蜜的家英语Home Sweet Home》。[43]电影的对话部分也是原声带的一部分,因为音乐和对话从来没有被分开[44]。间宫同时也是巴洛克古典音乐的专家。

在一次有关音乐的采访中,间宫芳生表示他创作音乐的初衷是为了鼓励和平[45]。《萤火虫之墓》中的歌曲以及间宫芳生的其他作品,如小夜曲第三号《胚》(Serenade No.3 "Germ"),都表达了这一主题[45]

插入曲

[编辑]
作词:尊·侯活·披 / 作曲・编曲:亨利·毕晓普 / 歌:亚蜜莉塔·加利-库尔奇英语Amelita Galli-Curci / 日本版发行商:日本索尼音乐娱乐
美国民谣,动画采用为意大利女高音歌手库尔奇翻唱的版本(1928年5月录音)。在剧中,清太居住的防空洞,位于池塘对岸别墅的女儿们久违地回到家,他们在留声机上播映了这首歌曲。故事中,当音乐继续播放时,场景转变,呈现了节子生前在洞穴外玩耍和做家务的情景。
剧中曲:
作词:吉田泰芙子日语吉田テフ子、补作词:佐藤八郎日语サトウハチロー、作曲:佐佐木优优日语佐々木すぐる
1944年发表的歌曲。清太在姑姑家度过的一幕中,在自己的临时寄宿处,带着节子前往海边的场景中,这首歌曲被播放。
作词:北原白秋、作曲:山田耕筰
1923年发表的童谣,节子在海滩上看到小螃蟹时,唱着这个歌曲的拟声词“刺溜刺溜、刺溜刺溜(チョッキン、チョッキン、チョッキンナ)”模仿著螃蟹的动作。
作词:北原白秋、作曲:中山晋平
1925年左右发表的童谣。清太在雨天前去购买日常用品时,节子背着这首歌取,并在改编歌词中“母亲(かあさん)”一词为“兄长(兄ちゃん)”。
作词:野口雨情、作曲:本居长世日语本居長世
约1925年发表的童谣。清太在背着哭闹的节子时,轻声地唱着这首歌曲,试图让她止住哭声。
作词:近藤宫子日语近藤宮子、作曲者不明
1931年发表的童谣,清太弹奏著姑姑家的风琴,与节子一同唱着这首歌曲。
  • 《蜗牛》
1911年发表的文科省歌曲。
在池塘旁选择防空洞居住的清太面前,节子开心地哼唱着这首歌曲。
作词:鸟山启、作曲:濑户口藤吉
1900年发表的军歌。 在蚊帐里看到萤火虫的光时,清太回想起过去在海军舰队阅兵时见到的父亲和军舰的场景,勇敢地唱起这首歌曲。
作词:生田大三郎、作曲:林伊佐绪日语林伊佐緒
1939年发表的军歌,清太和节子在偷窃农作物归途中,与穿着国民服的中年男士相遇时,这首歌曲被播放。

音乐专辑

[编辑]

印象专辑

[编辑]
火垂るの墓 イメージアルバム
间宫芳生印象专辑
录制时间Sound Inn
类型印象专辑
时长49:32
唱片公司德间 Japan Communications
制作人间宫芳生
火垂るの墓 イメージアルバム
曲目[46] 创作
1.萤火虫ほたる 作曲:间宫芳生
2.章节一“夜”エピソード1「夜
3.兄妹兄妹
4.不断地战争空袭戦争又は空襲
5.章节二“节子”エピソード2「節子」
6.母亲
7.HOTARUHOTARU 作曲:佐藤允彦
8.河岸边(有萤火虫的黄昏)小川のほとり(螢のいる夕暮れ 作曲:吉川和夫
9.微风与红阳伞的幻想そよ風と赤い日傘(パラソル)の幻想
10.黑雨~夏草黒い雨~夏草

原声带

[编辑]
火垂るの墓 サウンドトラック
间宫芳生原声带
发行日期1988.06.25
类型原声带
时长58:13
唱片公司德间 Japan Communications
制作人间宫芳生
火垂るの墓 サウンドトラック[47]
曲序曲目时长
1.节子与清太~主题曲節子と清太~メインタイトル; Setsuko to Seita ~ Mein Taitoru2:57
2.平原燃烧焼野原, Yake Nohara6:51
3.母亲之死母の死, Haha no Shi6:34
4.初夏初夏, Shoka3:14
5.池岸旁池のほとり, Ike no Hotori2:21
6.前往大海海へ, Umi e1:37
7.浪花拍打波打際, Namiuchigiwa1:37
8.阳伞日傘, Higasa2:26
9.樱树下桜の下, Sakura no Shita1:31
10.水滴ドロップス, Doroppusu2:13
11.搬家引越し, Hikkoshi2:17
12.兄妹兄妹, Keimai2:15
13.萤火虫ほたる, Hotaru4:12
14.萤火虫之墓ほたるの墓, Hotaru no Haka1:46
15.夕阳夕焼け, Yūyake0:53
16.修罗修羅, Shura3:08
17.悲歌悲歌, Hika3:12
18.两个人~终曲ふたり~エンドタイトル, Futari ~ Endo Taitoru8:52
总时长:58:13


动画文宣

[编辑]
  • 想活下去的4岁与14岁兄妹4歳と14歳で、生きようと思った──由糸井重里提供。
  • 为您献上被我们遗忘的故事忘れものを届けにきました──与同日上映的《龙猫》共用的文宣标语。

主题

[编辑]

亚历克斯·杜多克·德·维特在关于这部电影的书中,将《萤火虫之墓》称为“不寻常的个人改编”,由于高畑勋在战争期间经历了类似的经历。他指出电影在开头描绘孩子们成为幽灵的部分,与野坂昭如的短篇小说有显著的偏离,后者直接以孩子们在空袭中失去母亲为开始[48]

由于电影所描绘的时代背景及悲剧性的结局,一些西方评论家认为《萤火虫之墓》是一部反战电影,因为它以图文并茂、感情真切的方式,描绘了战争对社会及其中个人的恶性后果。该电影几乎完全关注战争导致的个人悲剧,而不是试图将其浪漫化成国家之间的英勇斗争。它强调战争是社会未能履行其最重要职责的失败,即保护自己的人民。不过进馆电影中提供有关战争背景的资讯很少,这让高畑勋担心政治家可能会轻易地利用这一点,声称需要借由“战斗”来避免这样的悲剧。他对其他类似作品中描绘的苦难,是否真能阻止侵略持怀疑态度,例如《赤脚阿元》。然而,高畑本人本身属于反战的倡导者,坚定支持日本宪法第9条,并公开批评日本对服从的倾向,使其成为对抗其他国家的工具。他表示,每当年轻人被告知要遵从时,他感到绝望和焦虑,这是对该国本质上没有改变的提醒[49]

电影中的萤火虫被描绘成多种主题的象征,例如儿童的幽灵、燃烧城镇的火焰、日本士兵、战争的机械,以及通过大自然的再生[50]。并借由萤火虫来视觉化描绘致命和美丽的意象,例如火焰弹和。高畑选择在标题中使用“火”这个汉字,而不是正常的“萤火虫”一词的汉字,这被解释为代表了日本木制房屋的大规模焚烧。评论家小丹尼斯·H·福岛(Dennis H. Fukushima, Jr.)认为这个标题的修改,是为了强调美与毁灭之间的相似之处,引用了萤火虫、M-69焚烧弹、海军舰艇、城市灯光和人类精神之间的关系[50][36]

在《想像日本战争》一书中,大卫·斯塔尔(David Stahl)和马克·威廉姆斯(Mark Williams)对这部电影给予了赞扬,因为它没有强调日本的受害者角色,而是勇于承担在战争暴行中所扮演的责任。他们解释说,清太这个角色体现了为治愈历史创伤和受害而努力,因为正是他的民族主义自豪感和自私自利,最终导致了妹妹的死亡[51]

评价

[编辑]
观众评选
媒体 累积评分
AllMovie 5/5颗星[52]
MUBI 8.8/10[53]
烂番茄 100/100
网络电影数据库 8.5/10[54]
豆瓣 8.7/10[55]

《萤火虫之墓》在各界评论获得广泛好评,根据评论聚合网站烂番茄的统计,43位影评人中有100%对该片持正面评价,平均评分为9.30。该网站的共识评价是:“《萤火虫之墓》是一部极其悲伤的反战电影,是吉卜力工作室中最令人深省、最令人陶醉的作品之一。”[56]Metacritic使用加权平均值,根据16位影评人的评论,给予该片94分(满分100分),表示“普遍赞誉”[57]

在日本,家庭影片发行版的《萤火虫之墓》销售了40万份[58],每份售价至少4935日圆[59],总销售额至少达19.74亿日圆。

日本评价

[编辑]

《萤火虫之墓》的作者野坂昭如表示,有许多人提出将他的短篇小说改编成真人电影的邀约。[27]野坂认为“要呈现故事的背景,那片贫瘠、焦土般的土地是不可能做得到的”。[27]他还指出现代的儿童无法真实地演绎故事中的角色。最初,野坂对于动画版的提议感到讶异,但在看到分镜板后,他得出结论:“除了动画之外,无法用其他方式来呈现这样的故事,并对稻田和城市风貌的真实描绘感到震撼。”[27]

电影导演黑泽明对这部电影赞誉有加,并将其视为自己最喜爱的吉卜力作品。他写了一封赞扬信给宫崎骏,误以为是宫崎导演了《萤火虫之墓》。宫崎本人则称赞该电影是高畑为自己所造的杰作,但批评认为清太的行为不符合他身为海军上尉之子应有的行为[60]

电影导演和评论家水野晴郎日语水野晴郎在电视节目中评论了《萤火虫之墓》。他称赞电影通过对萤火虫的描绘,来表现日本士兵的荣誉形象,以及对许多日本人曾经经历过的令人心碎的经历的感人描写[61]。排名网站Goo的读者票选该电影的结局,为所有动画电影中最令人沮丧的第1名[62]

海外评价

[编辑]

芝加哥太阳报》的罗杰·伊伯特认为它是“最好且最具震撼力的战争电影之一”,并于2000年将其列入他的优秀电影清单[63]

该电影在《完全电影英语Total Film》杂志的50部最伟大的动画电影中排名第12位[64]。它还在《完全电影》杂志的“最伟大的50部第二次世界大战电影”名单中排名第10位[65]。 《帝国杂志》将该电影列为“前10部令人沮丧的电影中的第6名”[66]。 《巫师动漫杂志》将该电影列为“北美发行的前50部动画片”中的第19位[67]

每日星报》将该电影排名第4位,评价其为最伟大的短篇小说改编电影之一,称其为“一次经历——一个游历于人类孤独地带的旅程,而世界则齐聚在那里,并且至今依然望而却步”。[68]《动画新闻网》的瑟伦·马丁在评论原版美国漫画公司的配音版本时表示,其他角色的声音都“非常合适”,唯独节子的声音听起来并不完全像一个四岁的孩子。不幸的是,这对电影一个很大的负面因素,因为影片所传达的哀伤至少部分依赖着配音员的诠释”。

2018年6月,《美国今日报》将《萤火虫之墓》评为有史以来最佳的动画电影,排名第1位。[69]

在观看了《萤火虫之墓》在《为了唤醒视线》的节日上放映后,悖论电影法语Les Films du Paradoxe的负责人让-雅克·瓦雷意识到他必须在法国发行这部电影[70]。尽管《萤火虫之墓》在两家巴黎艺术院院线上映获得一般反应。然在之后悖论电影将电影透过录像带发行,以及登上串流服务Canal+播映。[70][71]

荣誉

[编辑]
年份 部门 名单 入围者 结果
1989年 蓝丝带奖 特别奖英语Blue Ribbon Awards for Special Award 高畑勋 获奖
1994 芝加哥国际儿童电影节英语Chicago International Children's Film Festival 最优秀动画电影奖 获奖
儿童权利奖 获奖
  • 第1届莫斯科儿童青少年电影节大奖
  • 日本文化署优秀电影
  • 日本天主教电影大奖
  • 国际儿童青少年电影部门奖

杂谈

[编辑]
佐久间公司的七味水果糖
  • 剧中节子所珍藏的水果糖,曾在2003年由佐久间糖果公司(サクマ製菓株式會社)推出复刻版并发售。[72][73]该百年老店始创于1908年,二次世界大战时受损停业,1948年复工;2022年因疫情期间原料与能源通膨、营业额下滑与新兴糖果竞争亏损而订于12月停产、2023年1月20日停止营运。该款糖果亦因绝版缺货,市场价格翻高15倍。[74][75]
  • 因《萤火虫之墓》与《龙猫》在日本是采用两片联播的方式上映,当时曾有观众先看完欢乐气氛的《龙猫》后、接着观赏下一场剧情沉重的《萤火虫之墓》时,受不了情绪上的落差而哭到虚脱要召救护车送院[76]
  • 此动画的作画监督近藤喜文为高畑勋及宫崎骏有多年交情、作画功力极佳的老同事,在高畑与宫崎分别开始制作《萤火虫之墓》、《龙猫》时皆想把近藤纳入自己的制作班底中,之后高畑勋透过铃木敏夫的私下协调,得以成功罗致近藤喜文加入[77]。当宫崎骏从铃木敏夫那儿得知近藤喜文加入《萤火虫之墓》的制作团队后,隔天还向铃木表示“我梦到揍了近藤”[78]
  • 电影导演黑泽明观赏《萤火虫之墓》动画时误认为是宫崎骏的作品,并写了一封鼓励的信给他,让当时收到信的宫崎一脸错愕[79]
  • 后续日本电视台在播放此片时,曾选择在8月22日(故事中节子的忌日)或9月21日(故事中清太的忌日)播出。
  • 在韩国,本片受到了“战争的加害者妄图把自己包装成受害者”这般洋溢着反日情绪的批评;2005年时本片在韩的院线上映,就因此受到抵制而一直顺延至2014年。

参见

[编辑]

参考文献

[编辑]
注释
  1. ^ 在电影行业的术语中为“粗略动画”,是指在配音录制时,使用颜色、线条长度和形状等方式来示意没有画面的部分进行录制。是一种非常普遍的方法。
  2. ^ 在动画术语中,通常指的是“将无色彩的原始动画与故事板等相匹配,在完成动画时同步进行摄影”。
  3. ^ 自2008年8月新潮社的合约到期后,该作品由博伟重新发售。2012年4月,该作品的蓝光光碟版也推出了。
  4. ^ 《小百合花》描绘的是一位在妻子住院期间代替照顾幼小孩子的父亲。他对于育儿这个不熟悉的情况感到困惑和自卑,而孩子则天真无邪。山本将这个父子的关系与清太和节子相互重叠著阅读。
  5. ^ 在“萤火虫”、“燃烧弹”、“母亲的遗骸》”“变成幽灵的节子(接触清太的那一刻)”等段落中,清太的视觉效果都是用红色绘制的。
  6. ^ 冒头出现的两人,和即将变成新款罐头包装的瓶子都是代表清太与节子成为幽灵的形象,当幽灵节子试图前往三宫车站找倒地的清太尸体时,则被另一个清太制止,意思是“我也在(成为幽灵)这里,不用担心”。坐上电车去姑姑家可以视作“去回忆过去的时光”的场景。正如谚语所说“死人无言(死人に口なし)”,除了开头和结尾,幽灵清太基本上是不会说话的。
  7. ^ 在稻叶振一郎的《纳乌希卡解读》采访中,宫崎骏谈到幽灵的两个状态之间的矛盾。他认为“幽灵应该以死时的姿态出现,所以不能变得非常瘦弱,肚子饿得咕咕叫,否则就不对了”。在宫崎骏的著作《出发点》第270页中,他进一步探讨了这个矛盾点,并提到了兄妹没有遇到已故母亲的幽灵。宫崎骏描述兄妹的幽灵形象:“他们仍然保持着幸福逝去的瞬间的模样,漂浮在那里。”他认为这个幽灵世界是由兄妹之间的羁绊构成的,不再有死亡的苦痛,而是两人彼此微笑的漂浮着。
  8. ^ 在日本动画制作中,一般采用事后配音的方式,即先完成动画画面,然后再为角色配上声音。

引用

[编辑]
  1. ^ R.I.P. Isao Takahata, co-founder of Studio Ghibli and director of Grave Of The Fireflies. The A.V. Club. 2018-04-06 [2023-03-21]. (原始内容存档于2023-08-05) (英语). 
  2. ^ Ebert, Roger. Grave of the Fireflies movie review (1988) | Roger Ebert. rogerebert.com/. [24 November 2020]. (原始内容存档于2013-05-08) (英语). 
  3. ^ The 50 best World War II movies. Time Out London. [24 November 2020]. (原始内容存档于2021-12-07) (英语). 
  4. ^ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 周刊现代2022年8月27日号“热讨スタジアム”第442回・映画“火垂るの墓”を语ろうp138-141
  5. ^ 叶精二‘宫崎骏全书’フィルムアート社、2006年、p113
  6. ^ 叶精二‘宫崎骏全书’フィルムアート社、2006年、p123
  7. ^ 7.0 7.1 映畫道樂:97页
  8. ^ 映畫道樂:98页
  9. ^ 映畫道樂:100页
  10. ^ 铃木敏夫‘映画道楽’ぴあ、2005年、p101-p102
  11. ^ Yoshifumi Kondo, Studio Ghibli's Forgotten Master. thediplomat.com. [2023-03-21]. (原始内容存档于2023-04-01) (美国英语). 
  12. ^ 12.0 12.1 高畑勲“‘火垂るの墓’から、はや二十四年”‘アニメーション、折にふれて’岩波书店、2013年、pp.122 - 126(初出は‘百瀬义行 スタジオジブリワークス’一迅社、2011年)
  13. ^ 铃木敏夫‘映画道楽’ぴあ、2005年、p107-p108
  14. ^ 铃木敏夫“出会ってから40年。高畑さんとは本当に不思议な関系だったと思います”‘电影旬报’2018年6月上旬特别号、キネマ旬报社、pp.14 - 17(取材・构成:金泽诚)
  15. ^ 宫崎骏在《魔女宅急便》公开上映时于电视上的发言。
  16. ^ 作品の著作権表示. 株式会社スタジオジブリ. [2022-10-22]. (原始内容存档于2023-09-23). 
  17. ^ 17.0 17.1 Netflix、スタジオジブリの21作品放映権獲得(日本と北米以外で). ITmedia(2020年1月20日作成). [2020年1月21日]. (原始内容存档于2022年10月24日). 
  18. ^ トトロやもののけ姫、千と千尋の神隠しがHBO Maxに、ジブリ全21作品がストリーミング配信. TechCrunch(2019年10月18日作成). [2020年1月21日]. (原始内容存档于2022年2月26日). 
  19. ^ Netflix、2月からジブリ作品を世界配信 日本・北米除く. 日本経済新闻(2020年1月20日作成). [2020年1月21日]. (原始内容存档于2023年4月4日). 
  20. ^ 外堀徐々に埋まる! Netflix、カナダでのスタジオジブリ作品の配信を開始. GAME Watch. 2020-06-24 [2020-06-26]. (原始内容存档于2023-04-04). 
  21. ^ ‘スタジオジブリ作品関连资料集II’スタジオジブリ
  22. ^ 朝日新聞デジタル -『空襲の経験、きちんと映画に 「火垂るの墓」高畑勲監督 』2015年8月12日17時09分掲載インタビュー. [2023年7月25日]. (原始内容存档于2023年7月25日). 
  23. ^ アニメージュ’1988年5月号に掲载インタビュー
  24. ^ 高畑勲‘映画を作りながら考えたこと’(徳间书店、1991年)471页。
  25. ^ アニメージュ1988年5月号. 德间书店. 1988-05-10. 
  26. ^ The Animerica Interview: Takahata and Nosaka: Two Grave Voices in Animation. Animerica. 1994, 2 (11): 7 [4 July 2018]. (原始内容存档于4 July 2018). 
  27. ^ 27.0 27.1 27.2 27.3 27.4 27.5 The Animerica Interview: Takahata and Nosaka: Two Grave Voices in Animation. Animerica. 1994, 2 (11): 8 [4 July 2018]. (原始内容存档于4 July 2018).  Translated by Animerica from: Takahata, Isao. 映画を作りながら考えたこと [Things I Thought While Making Movies]. Tokuma Shoten. 1991. ISBN 9784195546390. 
  28. ^ 28.0 28.1 The Animerica Interview: Takahata and Nosaka: Two Grave Voices in Animation. Animerica. 1994, 2 (11): 10 [4 July 2018]. (原始内容存档于4 July 2018). 
  29. ^ Interview: Studio Ghibli Production Coordinator Hirokatsu Kihara. Anime News Network. [2022-03-02]. (原始内容存档于2023-07-25) (英语). 
  30. ^ 2015年8月12日付朝日新闻web记事“空袭の経験、きちんと映画に “火垂るの墓”高畑勲监督”
  31. ^ 竹熊健太郎编‘庵野秀明 パラノエヴァンゲリオン’太田出版、1997年、p69-p70
  32. ^ 宮崎駿が企てた「火垂るの墓」クーデター計画. エキサイトニュース. 2013-10-22 [2023-07-25]. (原始内容存档于2023-07-25). 
  33. ^ The 500th Bomb Group,B-29 Memorial页面存档备份,存于互联网档案馆) 2019年4月11日阅覧
  34. ^ 小山 2018,第135页.
  35. ^ 渡辺 1982,第328页.
  36. ^ 36.0 36.1 Grave of the Fireflies. archive.ebertfest.media.illinois.edu. [2023-03-21]. (原始内容存档于2021-06-25). 
  37. ^ Grave of the Fireflies. archive.ebertfest.media.illinois.edu. [2023-07-25]. (原始内容存档于2021-06-25). 
  38. ^ 1988年5月号‘アニメージュ’の高畑勲监督の発言、ジブリレイアウト展の音声解说より
  39. ^ スタジオジブリ作品関連資料集 Vol.2:89页
  40. ^ 40.0 40.1 原声带手册说明
  41. ^ 41.0 41.1 映画‘火垂るの墓’パンフレット
  42. ^ “トトロ”Blu-ray発売で、サツキとメイが当时を回想页面存档备份,存于互联网档案馆) AVウォッチ2012年7月18日
  43. ^ Anime Classical: The Best Operatic Moment in Anime Was Also Its Saddest. Altorito. [23 November 2014]. (原始内容存档于29 November 2014). 
  44. ^ Grave of the Fireflies (Original Soundtrack) - GhibliWiki. www.nausicaa.net. [2022-02-05]. (原始内容存档于2023-07-25). 
  45. ^ 45.0 45.1 Michio Mamiya interview transcript - from Minnesota Public Radio Music. music.minnesota.publicradio.org. [2022-02-04]. (原始内容存档于2023-07-25). 
  46. ^ 火垂るの墓・イメージアルバム. Amazon.co.jp. [2013年8月17日]. (原始内容存档于2020年11月2日) (日语). 
  47. ^ 火垂るの墓(Soundtrack). Amazon.co.jp. [2013年8月17日] (日语). 
  48. ^ Dudok De Wit, Alex. Grave of the Fireflies. BFI. 2021. 
  49. ^ Takahata, Isao. 時代の正体〈47〉過ち繰り返さぬために [The Truth Behind History <47> To Prevent Repeating Mistakes]. Kanagawa Shimbun. 1 January 2015 [29 February 2016]. (原始内容存档于6 March 2016). 
  50. ^ 50.0 50.1 Goldberg, Wendy. Transcending the Victim's History: Takahata Isao's Grave of the Fireflies. Mechademia. 2009, 4 (1): 39–52. ISSN 2152-6648. S2CID 122517858. doi:10.1353/mec.0.0030. 
  51. ^ Stahl, David C., and Mark Williams. “Victimization and “Response-ability”: Remembering, Representing, and Working Through Trauma in Grave of the Fireflies.” Imag(in)ing the War in Japan: Representing and Responding to Trauma in Postwar Literature and Film. Leiden: Brill, 2010. N. pag. Print.
  52. ^ allmovie, Grave of the Fireflies (1988) - Isao Takahata | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie, [2023-07-25], (原始内容存档于2023-07-25) (英语) 
  53. ^ Grave of the Fireflies, [2023-07-25], (原始内容存档于2023-07-25) (英语) 
  54. ^ Takahata, Isao; Shiraishi, Ayano; Yamaguchi, Akemi, Hotaru no haka, Shinchosha Company, Studio Ghibli, 1989-07-26 [2023-07-25], (原始内容存档于2023-08-27) 
  55. ^ 萤火虫之墓 火垂るの墓, [2024-09-14], (原始内容存档于2024-09-14) (中文(中国大陆)) 
  56. ^ My Neighbor Totoro (1988). Rotten Tomatoes. Fandango Media. [March 11, 2023]. (原始内容存档于January 25, 2016). 
  57. ^ My Neighbor Totoro Reviews. Metacritic. CBS Interactive. [July 11, 2020]. (原始内容存档于April 21, 2018). 
  58. ^ 日経BP社技术研究部 ‘进化するアニメ・ビジネス―世界に羽ばたく日本のアニメとキャラクター’日経BP社、2000年、47页。ISBN 4822225542
  59. ^ ジブリがいっぱい COLLECTION. クラウン徳间ミュージックショップ. [25 February 2020]. (原始内容存档于2023-07-25) (日语). 
  60. ^ Wit, Alex Dudok de. Grave of the Fireflies. Bloomsbury Publishing. 8 April 2021: 103 [31 March 2022]. ISBN 978-1-83871-925-8. 
  61. ^ 水野晴郎 解説「火垂るの墓」, [2023-07-25], (原始内容存档于2023-04-08) (中文(中国大陆)) 
  62. ^ Grave of the Fireflies Tops Poll of Anime's Most Miserable Endings. Anime News Network. 2023-07-25 [2023-07-25]. (原始内容存档于2023-04-22) (英语). 
  63. ^ Ebert, Roger. Grave of the Fireflies movie review (1988) | Roger Ebert. Rogerebert. [2023-07-25]. (原始内容存档于2013-05-08) (英语). 
  64. ^ Kinnear, Simon. 50 Greatest Animated Movies: Classics worth 'tooning in for. Total Film. Future Publishing. 10 October 2011 [23 November 2012]. (原始内容存档于21 November 2012). 
  65. ^ Davies, Adam Lee; Calhoun, Dave; Fairclough, Paul; Jenkins, David; Huddleston, Tom; Tarantino, Quentin. The 50 greatest World War II movies: The top ten. Time Out London. [24 February 2012]. (原始内容存档于21 February 2012). 
  66. ^ Braund, Simon. The Top 10 Depressing Movies. Empire. 2 April 2009 [22 November 2012]. (原始内容存档于16 November 2012). 
  67. ^ UMJAMS Anime News. Wizard lists Top 50 Anime. Anime News Network. 6 July 2001 [2 February 2014]. (原始内容存档于2 April 2014). 
  68. ^ Bari, Mehrul. 10 must-watch short story-to-film adaptations. The Daily Star. 2021-06-13 [June 20, 2021]. (原始内容存档于June 15, 2021). 
  69. ^ Stockdale, Charles. The 100 best animated movies of all time. USA TODAY. [2021-08-31]. (原始内容存档于2020-11-02) (美国英语). 
  70. ^ 70.0 70.1 Le tombeau des lucioles. www.buta-connection.net. [2023-03-21]. (原始内容存档于2023-03-16). 
  71. ^ Grave of the Fireflies (1988) - Release info - IMDb, [2023-03-21], (原始内容存档于2023-03-16) (美国英语) 
  72. ^ 佐久間七口味水果糖介紹. 佐久间制菓有限公司. [2011-11-26]. (原始内容存档于2009-03-04). 
  73. ^ 无食はつらいよチャンネル. サクマ式ドロップス 復刻版 [Sakuma糖果重制版]. 2009年2月26日 [2022年11月24日]. (原始内容存档于2022年11月26日) –通过Youtube (日语). 
  74. ^ 《螢火蟲之墓》水果糖再也吃不到!「佐久間製菓」將停業⋯日本價翻15倍. 雅虎新闻. 2022年11月16日 [2022年11月24日]. (原始内容存档于2022年11月27日). 
  75. ^ 为什么研究所. 為什麼這百年水果糖停產令日本陷入悲傷?即將消失的【鐵罐水果糖】. 2022年11月12日 [2022年11月25日]. (原始内容存档于2022年11月26日) –通过Youtube. 
  76. ^ 庵野秀明 パラノ・エヴァンゲリオン:72页
  77. ^ 映畫道樂:106页
  78. ^ 映畫道樂:107页
  79. ^ 出自铃木敏夫的广播节目《汗流挟背的吉卜力》ジブリ汗まみれ里头发言。

参考书籍

[编辑]


外部链接

[编辑]