創世紀苗文
創世紀苗文 𞄀𞄩𞄰𞄁𞄦𞄱𞄂𞄤𞄳𞄬𞄃𞄥𞄳 | |
---|---|
类型 | |
创造者 | Chervang Kong |
创造于 | 1980年代 |
书写方向 | 從左至右 |
语言 | 苗語 |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Hmnp (451), Nyiakeng Puachue Hmong |
Unicode | |
别名 | Nyiakeng Puachue Hmong |
范围 | U+1E100–U+1E14F |
創世紀苗文(苗語:𞄂𞄤𞄳𞄬𞄐𞄦𞄲𞄤𞄎𞄫𞄰𞄚𞄧𞄲𞄤𞄔𞄬𞄱𞄀𞄄𞄰𞄩;RPA苗文:Ntawv Nyiajkeeb Puajtxwm Hmoob [1])是一種用來書寫苗語的字母系統,1980年代由Reverend Chervang Kong創制,使用於他的聯合基督徒自由福音派教會(United Christians Liberty Evangelical Church)中。[2]此教會的教堂遍及加利福尼亞州、明尼蘇達州、威斯康辛州、北卡羅來納州、科羅拉多州以及許多其他州,同時此文字也在印刷品及影片中隨著教會四處傳播。[3][2]據報導,它在寮國、泰國、越南、法國和澳大利亞中也有一些使用者。[2]
儘管字母本身不同,但創世紀苗文的結構和形式的可以明顯看出與寮文字非常相近。[2]它包含了36個輔音字符,9個元音字符和7個組合用的音調字符[2]另外還有5個限定詞字母,用於:
表示前面的名詞是人,地方,物品,脊椎動物或無脊椎動物的名稱;或是動物的暱稱。限定詞並不發音,但書寫時有助於區分同音異義詞。它們出現在單詞中的最後,並且不以空格分隔。[4]
苗語中。ntawv表示「字母」;nyiajkeeb表示「創世紀」;puajtxwm表示「完成的」; hmoob是「苗」。[1]
本文字還有其他稱呼,如Hmong Kong Hmong(𞄂𞄤𞄳𞄬𞄀𞄄𞄰𞄩 𞄎𞄩𞄰 𞄀𞄄𞄰𞄩, ntǎw mhóo kóo mhóo, RPA Ntawv Hmoob Koob Hmoov, “Hmong Blessing script”), Pa Dao Hmong(亦是另一種書寫苗語文字的名稱)和Chervang script(Txawj Vaag)[2]
Unicode
[编辑]創世紀苗文在2019年3月5日被收錄進Unicode 12.0中。被分配到的碼位為U+1E100–U+1E14F:
創世紀苗文 Nyiakeng Puachue Hmong[1][2] Unicode Consortium 官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1E10x | 𞄀 | 𞄁 | 𞄂 | 𞄃 | 𞄄 | 𞄅 | 𞄆 | 𞄇 | 𞄈 | 𞄉 | 𞄊 | 𞄋 | 𞄌 | 𞄍 | 𞄎 | 𞄏 |
U+1E11x | 𞄐 | 𞄑 | 𞄒 | 𞄓 | 𞄔 | 𞄕 | 𞄖 | 𞄗 | 𞄘 | 𞄙 | 𞄚 | 𞄛 | 𞄜 | 𞄝 | 𞄞 | 𞄟 |
U+1E12x | 𞄠 | 𞄡 | 𞄢 | 𞄣 | 𞄤 | 𞄥 | 𞄦 | 𞄧 | 𞄨 | 𞄩 | 𞄪 | 𞄫 | 𞄬 | |||
U+1E13x | 𞄰 | 𞄱 | 𞄲 | 𞄳 | 𞄴 | 𞄵 | 𞄶 | 𞄷 | 𞄸 | 𞄹 | 𞄺 | 𞄻 | 𞄼 | 𞄽 | ||
U+1E14x | 𞅀 | 𞅁 | 𞅂 | 𞅃 | 𞅄 | 𞅅 | 𞅆 | 𞅇 | 𞅈 | 𞅉 | 𞅎 | 𞅏 | ||||
註釋 |
参考文献
[编辑]- ^ 1.0 1.1 Proposal to encode the Nyiakeng Puachue Hmong script in the UCS (PDF). [2019-06-04]. (原始内容存档 (PDF)于2020-01-31).
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Everson, Michael. L2/17-002R3: Proposal to encode the Nyiakeng Puachue Hmong (PDF). 2017-02-15 [2019-06-04]. (原始内容存档 (PDF)于2020-01-31).
- ^ Ian James & Mattias Persson. New Hmong Script. [March 8, 2019]. (原始内容存档于2017-12-31).
- ^ Chapter 16.12: Nyiakeng Puachue Hmong (PDF). The Unicode Standard. Unicode, Inc. March 2019 [2019-06-04]. (原始内容存档 (PDF)于2020-10-03).