瓊雷話是語言學中對閩語裏面的海南話(瓊文話)與雷州話的合稱。
海南話與雷州話均脫胎自古代閩南語。宋代末期,由於戰亂,大量閩南人離開故鄉,遷徙到雷州半島和海南島沿海一帶。他們與臨高人長期相鄰而居,其所操的閩南語同臨高話(屬壯侗語系)發生語言接觸,再加上同閩南地區地理上相互隔絕,語調和詞彙等多方面都形成很大差異,以至於難以互通。[1]
瓊雷話可分為瓊文片和雷州片兩個片區,兩個片區大體可以互相通話。但兩者之間仍存在不小差異,[1]因而部份學者認為海南話和雷州話之間是獨立語言關係。
雖然閩語方言研究的規模和水平在漢語族語言中都處於領先地位,但海南話與雷州話的研究領域卻長期處於空白狀態,且長期被認為是閩南語的方言。20世紀70年代以後,才開始有人對海南話進行系統的調查。[2]此後,語言學界開始把海南話和雷州話自閩南語中劃出。1987年出版的《中國語言地圖集》裏,正式將他們自閩南語中劃出。[3]
|
---|
|
|
註1:海南話、雷州話原先分別為閩南語瓊文片和雷州片,今皆被劃出,另列為閩語直屬的瓊雷話。 註2:海南話、雷州話在《中國語言地圖集》中皆直屬於閩語,但也有學者認為兩者關係密切而合為瓊雷話。 |
|
---|
沿海閩語 | 閩東語3 | |
---|
閩南語45 | |
---|
莆仙語 | |
---|
瓊雷話 | |
---|
| | 註1:海南話、雷州話原先分別為閩南語瓊文片和雷州片,今皆被劃出,另列為閩語直屬的瓊雷話。 註2:海南話、雷州話在《中國語言地圖集》中皆直屬於閩語,但也有學者認為兩者關係密切而合為瓊雷話。 |
|
---|
|
---|
沿山閩語 | |
---|
相關混合語言 | |
---|
| |
|
|
註3:蠻講的歸屬存在爭議,也有學者將其列為閩語的直系分支。 註4:大田片的歸屬尚存爭議,也有學者將其列為閩語的直系分支。 註5:浙南片的歸屬尚存爭議,也有學者認為其只是泉漳片下的方言。 註6:邵將語曾被列為閩北語或贛語的分支,今被列為閩語的直系分支。 |