跳至內容

討論:賽博朋克2077

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目依照頁面評級標準評為丙級
本條目屬於下列維基專題範疇:
電子遊戲專題 獲評丙級中重要度
本條目屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目獲評丙級。下方是乙級標準檢查表:
B1 來源引用
尚待檢查
B2 涵蓋精度
尚待檢查
B3 組織結構
尚待檢查
B4 格式文法
尚待檢查
B5 輔助材料
尚待檢查
B6 術語用字
尚待檢查
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
波蘭專題 (獲評丙級低重要度
本條目屬於波蘭專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科波蘭類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

關於香港翻譯

[編輯]

我拿到的港版PS4遊戲盒子上寫的就是電馭叛客,PSN港服也是同樣的譯名,這裏是否要修改一下對應的名稱? --RAT233留言2020年12月14日 (一) 01:55 (UTC)[回覆]

相關日語片假名翻譯

[編輯]

配音和文本除了中日英還有很多其他語言,為什麼中文wiki只羅列了日語的配音演員和角色譯名?為了整體性是不是刪除比較好,添加所有支持語言就太繁瑣了。 --蓬萊山💊·留言 2021年1月7日 (四) 12:45 (UTC)[回覆]

刪除沒有問題,畢竟這是波蘭公司,除了原生語言(波蘭和英語)最多就是本地化的華語,但ACG這塊日本已經有着不可抹滅的影響力,我建議還是跟相關編輯人說明。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月7日 (四) 13:08 (UTC)m:[回覆]

編輯請求 2022-10-08

[編輯]

請求已處理

https://zh1.bitforum.be.eu.org/zh-cn/%E8%B5%9B%E5%8D%9A%E6%9C%8B%E5%85%8B2077#%E7%B6%B2%E8%B7%AF%E5%8B%95%E7%95%AB

賽博朋克 2077 簡體中文版本中的「網絡動畫」動畫名稱譯名不對應寫作「賽博朋克:邊緣行者」septsSepts留言2022年10月8日 (六) 03:48 (UTC)[回覆]

賽博朋克:邊緣行者和賽博浪客是一回事,但是考慮到各地譯名不同,以及轉換詞規則啥的,就這樣吧。。--名字長的讓人受不了留言2022年10月8日 (六) 04:46 (UTC)[回覆]
已參照動畫條目更新CN的地區詞。DvXg 📬 2022年11月9日 (三) 10:59 (UTC)[回覆]

編輯請求 2022-11-27

[編輯]

請求已處理

將 劇情-情節 中的 ...等死,不想V並沒有死,在昏迷中... 改為 ...等死,不料V並沒有死,在昏迷中...--EricZhou05留言2022年11月27日 (日) 12:33 (UTC)[回覆]

繁簡人物譯名問題

[編輯]

建議增加專門的公共轉換組--PexEric 💬|📝 2022年12月28日 (三) 02:53 (UTC)[回覆]

編輯請求 2023-10-29

[編輯]

請求已處理

我想將DLC自由幻局想成維基百科後將連結加入本文中--霙凌留言2023年10月29日 (日) 14:10 (UTC)[回覆]

@霙凌已完成,見Special:diff/79559677。 -- Vikarna 2023年10月29日 (日) 18:59 (UTC)[回覆]