讨论:预言机
外观
预言机属于维基百科数学主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
有关此页面的标题
[编辑]一些网络辞典跟维基辞典翻译是oracle机器 这太过不适合就不讨论了
根据Talk:计算机科学,建议是将oracle翻译为神谕,另外P/NP问题页面内的连接也是采用神谕机器这个翻译
(只是他打错字 变成神喻机器)
至于只有一个网络辞典使用,而且还是从论坛取出来的翻译谕示机,并不令人感到更有公信力。Flamerecca (留言) 2010年9月3日 (五) 13:28 (UTC)
- 但是神喻机器更是连个出处都没有--百無一用是書生 (☎) 2010年9月6日 (一) 02:20 (UTC)
- 好阿 你这么懂翻译,怎么不顺便把oracle tape, oracle head一起翻译好呢?谕示头跟谕示带?
- 没查到这两个词翻译成什么。作为维基百科,不能自己创造译名,而是应该跟随已经正在使用的的译名--百無一用是書生 (☎) 2010年9月7日 (二) 03:16 (UTC)
(!)意见,依[[1]](此网页为台湾可靠学术机构的翻译资料,考证如有疑问我再解释)的资料与下方找到的资料,译为“谕示机”,并在繁体版(至少是台湾正体版)转换为“启示机”。然后将“预言机”重定向至此。--Reke (留言) 2010年9月28日 (二) 03:45 (UTC)
有关预言机的来源
[编辑]没有看过这个名词使用在oracle machine上面,应该要删除才对。Flamerecca (留言) 2010年9月27日 (一) 13:09 (UTC)
- 有的,请参看 这本书的简体译本或是这篇博士论文 --Reke (留言) 2010年9月28日 (二) 03:37 (UTC)
- 此两个连接已没有内容,请不要拿没有内容的连接作为名词的可靠来源。Flamerecca(留言) 2021年2月24日 (三) 03:44 (UTC)
条目应移到预言机
[编辑]之前在ptt wikipedia版有一些讨论,上述提到有“谕示机”来源的网络字典,明显错误较多(如把Oracle误译作“数据库软件”),较不适合作为可靠来源。而预示机起码有以下几个来源:
- 博士论文-公共无线局域网安全体系研究及其可验安全性形式化分析
- 博士论文-基于标识的密码体制研究
- 人民邮电出版社-密码学基础
更符合作为具有可靠来源的翻译,所以预言机为条目名称。ffaarr (talk) 2011年12月16日 (五) 12:43 (UTC)
Oracle的翻译
[编辑]Oracle不单只是由神而来的回答(预言、神谕、谕示、启示),更可指人,解作替神发声回答的中间人,就是先知之类,在这条目可以译作预言者,翻译时须留意上文下理。--Quest for Truth(留言) 2015年8月6日 (四) 23:45 (UTC)