跳转到内容

讨论:中环站

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
Former good article中环站曾属优良条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
条目里程碑
日期事项结果
2007年4月18日优良条目评选入选
2014年11月30日优良条目重审撤销
当前状态:已撤销的优良条目
          本条目依照页面评级标准评为乙级
本条目属于下列维基专题范畴:
城市轨道交通专题 (获评乙级中重要度
本条目属于城市轨道交通专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科城市轨道交通(含地铁捷运等)相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
香港专题 (获评丙级中重要度
本条目属于香港专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科香港类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

中环站正评选优良条目中及新铁路车站条目设计

[编辑]

中环站经过整理后,经已加入及补回不少资料,并把部分注目性不足的列表改以隐藏式及补回段落。现时除了车站商店及自助服务历史需要补回段落外,请问大家对条目整体条计有可意见?请在此提出。

小弟希望能把它变成优良条目,同时把有关设计格式推展开去。(其实红磡站也有潜质变成优良条目)。—Mtrkwt 13:59 2007年4月11日 (UTC)

现时中环站正在评选为优良条目中,请大家支持及继续修改。—Mtrkwt 14:27 2007年4月11日 (UTC)

优良条目候选

[编辑]

以下内容由Wikipedia:优良条目候选移至

  • 中环站编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:交通 - 铁路桥梁与火车站—Mtrkwt 2007年4月11日 14:25 (UTC)
    • (+)支持 Jasonhuen 16:17 2007年4月11日 (UTC)
    • (-)反对——车站结构、车站出口、车站周边几节只有列表。另外建议删掉两个图库。—Quarty 12:47 2007年4月12日 (UTC)
    • (-)反对,意见同Quarty。—长夜无风(风言风语) 15:48 2007年4月12日 (UTC)
      • (!)意见,现时同类优良条目只有台北车站东京站,小弟唯有参照上述条目作标准而改善。两者的车站结构、车站出口、车站周边全是以列表为主,为何它们可以成为优良条目,而中环站不何?(因为现时标准,确实令小弟难以删减)—Mtrkwt 20:31 2007年4月12日 (UTC)
      • (:)回应,现时车站结构、车站出口经已补回文字,而其中一个图库经已删去。至于车站周边及另一个图库,前者基于现时标准而维持统列表,后者另是补足车站出口建筑物图片而保留,请见谅。—Mtrkwt 21:07 2007年4月12日 (UTC)
    • (-)反对:同Quarty(+)支持:现在好多了,就一个香港车站来说,是介绍得很不错的了。—Chaplin 晋见西出之日 08:39 2007年4月13日 (UTC)
      • (:)回应,现时只有车站周边只是列表及剩下一个图库,可来同Quarty的意见?请加以解释,以便改进条目质素。—Mtrkwt 10:43 2007年4月13日 (UTC)
        • (:)回应,列表实在过多,显得条目挺杂乱且很空虚。—Chaplin 晋见西出之日 10:54 2007年4月13日 (UTC)
          • (:)回应,列表内容、数目、显示方式经已大幅删减及改善,请问现在的设计可行吗?—Mtrkwt 15:21 2007年4月13日 (UTC)
    • (+)支持 --- 中环站#历史展现了写作人优秀的资料搜集工夫, 值得支持。--Kevin wong 08:27 2007年4月14日 (UTC)
    • (+)支持,个人认为这不比台北车站东京站为差。 -- Kevinhksouth (Talk) 13:50 2007年4月14日 (UTC)
    • (+)支持--恶德神父 18:20 2007年4月14日 (UTC)
    • (+)支持Sk994084 01:21 2007年4月15日 (UTC)
    • (+)支持--Moonian♨一盅两件贡献 主要 全部 02:52 2007年4月15日 (UTC)
    • (+)支持(!)意见Kevinhksouthdbslikacheung 03:52 2007年4月15日 (UTC)
    • (+)支持——顾心阳 01:20 2007年4月16日 (UTC)
    • (+)支持Iflwlou [ M {  10:11 2007年4月16日 (UTC)
    • (+)支持,铁路车站的佳作。—陋室茶话第四次维基质量战 04:56 2007年4月18日 (UTC)
  • (!)意见图片太多,应精挑细选。HenryLi 2007年4月20日 (五) 04:20 (UTC)[回复]

不要删除失效连结

[编辑]

不要删除失效连结,虽然已经失效,但有有查阅日期和连结证明参考资料曾经存在和使用过的话,可以用作参考资料。—Railhk0512 (留言) 2009年11月20日 (五) 11:41 (UTC)[回复]

优良条目重审

[编辑]

中环站编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:交通 - 铁路桥梁与车站,提名人:7留言2014年11月23日 (日) 03:58 (UTC)[回复]

投票期:2014年11月23日 (日) 03:58 (UTC) 至 2014年11月30日 (日) 03:58 (UTC)
:0支持,4反对,撤消。--14.209.182.156留言2014年11月30日 (日) 06:04 (UTC)[回复]

有关香港中环站的条目命名

[编辑]

Zenk0113将条目中环站移动到条目中环站 (香港),并将中环站重定向至火车总站。但我个人认为中文维基中中环站主要就是指代香港中环站,因此还是建议将中环站(香港)这一词条移动回中环站,并加入消歧义的链接。附上我们的讨论记录:

您好!看到您移动了中环站到中环站(香港),感到有些不理解。虽然英文上讲Central Station确实可以表达两种意思,但这是中文维基,应该要以中文为重。我想如果不考虑英文,应该没有人会将中环站理解为中央车站的意思,因为中环一次本来就是个特定的地名,特制香港的这个地区。希望能撤销移动。谢谢IamCristYe留言2016年11月4日 (五) 07:43 (UTC)[回复]
一般中央或中环车站是蛮常见译名的名称! 都是指同个概念,所以才移动做此区别。可见中央车站 (消歧义)Zenk0113留言2016年11月4日 (五) 07:52 (UTC)[回复]
然而我在网上搜索“中环站”得到的大部分内容都是香港的中环站,即使搜索“中环站 -香港 -港铁”也还是主要有关香港中环站。因此我还是建议将中环站(香港)这一词条移动回中环站,而只是在其上加入消歧义的链接。IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 02:11 (UTC)[回复]
因为我这边搜寻的是都有个各地的中环或中央车站! 所以我才定向到中央车站的。同样以中环或上环,其实他们的翻法也不同。不如你去互助客栈发个讨论吧! 看看大家意见Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 05:28 (UTC)[回复]

IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 06:51 (UTC)[回复]

有关香港中环站的条目命名

[编辑]

Zenk0113将条目中环站移动到条目中环站 (香港),并将中环站重定向至火车总站。但我个人认为中文维基中中环站主要就是指代香港中环站,因此还是建议将中环站(香港)这一词条移动回中环站,并加入消歧义的链接。附上我们的讨论记录:

您好!看到您移动了中环站到中环站(香港),感到有些不理解。虽然英文上讲Central Station确实可以表达两种意思,但这是中文维基,应该要以中文为重。我想如果不考虑英文,应该没有人会将中环站理解为中央车站的意思,因为中环一次本来就是个特定的地名,特制香港的这个地区。希望能撤销移动。谢谢IamCristYe留言2016年11月4日 (五) 07:43 (UTC)[回复]
一般中央或中环车站是蛮常见译名的名称! 都是指同个概念,所以才移动做此区别。可见中央车站 (消歧义)Zenk0113留言2016年11月4日 (五) 07:52 (UTC)[回复]
然而我在网上搜索“中环站”得到的大部分内容都是香港的中环站,即使搜索“中环站 -香港 -港铁”也还是主要有关香港中环站。因此我还是建议将中环站(香港)这一词条移动回中环站,而只是在其上加入消歧义的链接。IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 02:11 (UTC)[回复]
因为我这边搜寻的是都有个各地的中环或中央车站! 所以我才定向到中央车站的。同样以中环或上环,其实他们的翻法也不同。不如你去互助客栈发个讨论吧! 看看大家意见Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 05:28 (UTC)[回复]

IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 06:47 (UTC)[回复]

虽说吉隆坡也一有吉隆坡中环车站,但几乎从来没有人把“中环站”等同“中央车站”,请注意中文维基百科不是英文维基百科的中文版。--owennson聊天室奖座柜2016年11月6日 (日) 07:30 (UTC)[回复]
这只是音译的问题吧!以吉隆坡的中环车站为例,我也看过也是翻中央车站的。像是马来西亚观光局自己使用的文字,其实也是两者用法都有 马来西亚观光局googleZenk0113留言2016年11月6日 (日) 11:42 (UTC)[回复]
另外,我是打算中环站重定向到中央车站。不过还有另一个讨论中的议题(讨论:火车总站)就是,中央车站、中环车站、火车总站这几个词是不是指同一个重定向就是。Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 12:16 (UTC)[回复]
@Zenk0113Owennson: 关于“KL sentral”车站的华文译名差异,其实极大程度源自于附近的“aloft KL central”酒店,因为酒店的中文全名就借用了“中环广场”一词,使得民众即便知道中环仅指香港市区,却仍旧望文生义以及跟风所致。对此,我已将“中环车站”直接连去“中环站”,并在“吉隆坡中央车站 / 吉隆坡中环车站”引文注有说明。--Gzyeah留言2016年11月8日 (二) 07:20 (UTC)[回复]
就算是这样,中环站也应该作为消歧义页存在,而非单纯重定向到火车总站。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月6日 (日) 13:33 (UTC)[回复]
就语境而言,“中环站”应该是指名称为“中环”的车站,显然香港的中环站最接近。而新加坡的只是“中环车站”,可以根据消歧义用{{not}}来指示。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月6日 (日) 13:38 (UTC)[回复]
@慕尼黑啤酒:,看来还要叫你,你涉及到中央车站的问题了。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月6日 (日) 13:48 (UTC)[回复]
港铁中环站对应的是地名中环(以及上环站对应上环),就集散功能而言与一般意义中的中央车站有所不同(对此,香港的火车总站应是西九龙总站),个人认为显然没有移动的必要。-- 慕尼黑啤酒  畅饮  2016年11月7日 (一) 01:51 (UTC)[回复]
@慕尼黑啤酒:所以算不算是解决了第一个问题:中环站无需要让位于中环车站或者独立消歧义考虑而独占“中环站”的名称,而“中环车站”则作为“中央车站”在“中环站”的消歧义not的标示?——路过围观的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 02:29 (UTC)[回复]
@cwek:,是的我主张保留中环站,其它用法另设消歧义页标示。-- 慕尼黑啤酒  畅饮  2016年11月7日 (一) 02:35 (UTC)[回复]
但我觉得作为独立消歧义页(中环车站 (消歧义)),项目太少,而且只是字面延展,用不上。下面提及解决方法。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 02:40 (UTC)[回复]
1我本来是想把这几个词(火车总站 中央车站 中环车站)同英文维基的方式整理一起,但是慕尼黑啤酒主张是把火车总站独立出来,并撰写了中央车站这个条目。但是我的问题点就会是那跨语言的部分是否也要拉开(中央车站及火车总站)连同各个的消岐议页面? 因为有些语系不一定会有相关应的跨语言。这是讨论:火车总站的议题。
2.中环车站及中环站是类似的意思。我建议使用消岐义页面(中央车站 (消歧义)),方便使用者寻找资讯。像东湖站的方式。只是刚好扯到还有中央车站这个常用译法,所以才提出讨论是否消岐义摆在一起就好。不用各自写消岐义。香港中环站我觉得比较偏向常见用法,而不是特定用法,所以倒不用把中环站指向香港中环站,原因香港中环站使用的英文Central,隔壁站是上环站英文使用Sheung Wan,一个翻译用法一个直译用法。Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 14:39 (UTC)[回复]
请不要额外考虑非中文的译法问题,“中环站”就是中环站,“中环车站”就是中环车站。本身这是消歧义就可以解决问题,至于存在en的“中央车站”两个分意,是因为存在一个是意义解释的中央车站(没消歧义),字面上的“中央车站”(有消歧义),如果考虑的话,中央车站中文只需保留意义解释的,除非出现名为“中央车站”的事物,才有需要出现消歧义的页面。“中环车站”只需对应意义上的中央车站则可。本来各区的连接对不上是老大难,习惯就好。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 00:46 (UTC)[回复]
因为D区没有独立的德语语境的“火车总站”,而德语的“火车总站”是指入“中央车站”的item中。如果需要统一意思的话,中文的“火车总站”应该合并入“中央车站”,但作为单独章节描述,要不然就是另开item ,放入中文的“火车总站”和德语的“火车总站”,用P460将en语境的“中央车站”item相连。不过接上面,没有“中央车站”字面意思的,可以不用出现带消歧义的“中央车站”。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 00:53 (UTC)[回复]
对于其他中文语境而言,显然地,“中环站”与“中环车站”是两个不同语境的用词,除非“中环站”能被实际使用中指代“中环车站”而非编者自己的推论,而且中环站的消歧义量太少的话,就没需要建立独立的消歧义页。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 01:01 (UTC)[回复]
个人意见:删除消歧义词条。火车总站合并入中央车站并在词条中对德语区英语区的具体情况说明。然后中央车站与中环站在顶部互相链接消除歧义。IamCristYe留言2016年11月7日 (一) 05:57 (UTC)[回复]
X站和X车站普遍混用,应该是其中一个重定向到另一个。建议删除消歧义、重定向到中环站、在中环站上挂{{not}}。 --达师 - 334 - 554 2016年11月7日 (一) 06:07 (UTC)[回复]
@cwek:先请教你,本来各区的连接对不上是老大难,习惯就好跟p460是啥意思? 我不太理解。
根据以上总结。中环站留给香港中环站,也是目前唯一的中文用法。其他就使用not指引(原因中环车站 (消歧义)项目太少,个人建议可以使用同个消歧义把类似意思统一就好)
火车总站的意思,我看不太懂。CWEK主张是把火车总站跟中央车站的意义写在一起就好了嘛?Zenk0113留言2016年11月7日 (一) 06:21 (UTC)[回复]
两个问题。一个,“中环站”与“中环车站”,主要都是保留“中环站”现状,用not来消歧义到中央车站意义的“中央车站”上。第二,“火车总站”其实德语语境下的“中央车站”,鉴于德语的“火车总站”在D区的item是在“中央车站”的item 中,而中文则同时存在“中央车站”和“火车总站”的话,要么新建一个item用来表示“火车总站”,将德语的“火车总站”与中文“火车总站”放到这item,并且标注p460属性;要么保留其中一个,但不罗列列表,避免臃肿,用分类代替列表。而“中央车站”与带消歧义的只保留一个,因为en消歧义的出现有字面意和意义上一样用字的“中央车站”,如果这里没有的话,可以只保留意义上的条目。补充,我觉得第一个方案比较适合,也是辽宁号的做法。——路过围观的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 06:39 (UTC)[回复]
:@cwek:感谢您的说明!
移动吧,中环站 改成消歧义的。--Qa003qa003留言2016年11月9日 (三) 01:15 (UTC)[回复]
Qa003qa003君之移动,已记录在中环站的移动日志[1]。--Thomas.Lu留言2016年11月14日 (一) 16:21 (UTC)[回复]
把中环站列为消歧义实属荒谬无稽,全世界除了香港,那有纯粹(不带城市名称)叫做“中环站”的东西?中环车站、中央车站是另一回事,与中环站无关!按你的逻辑是不是要连山顶总站也得改?全世界的登山铁路多到数不完,而且个个都叫做The Peak!--owennson聊天室奖座柜2016年11月9日 (三) 15:13 (UTC)[回复]
完全同意Owennson的见解, 消歧义不该被滥用, 大家应遵循wiki守则. --Gzyeah留言2016年11月10日 (四) 01:31 (UTC)[回复]
是啊Thomas.Lu我觉得有歧义所以移动的,但是有人反对又移动回去了,而且不是最近移动的,你拿出来说啥。--Qa003qa003留言2016年11月16日 (三) 02:10 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了中环站中的5个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月8日 (四) 10:19 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了中环站中的4个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年8月3日 (四) 11:03 (UTC)[回复]