讨论:晶晶体
外观
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
普世性
[编辑]“中英文夹杂”现象在各个中文地区均很常见,但条目仅论述了台湾观点--苞米(☎)💴 2019年8月29日 (四) 02:08 (UTC)
- 这个条目讲的是晶晶体,而不是中英文夹杂的现象,你说的内容在语码转换已有记载。-KRF(留言) 2019年8月29日 (四) 02:11 (UTC)
- 但我看“晶晶体”条目中的定义就是语码转换中的中英文夹杂--苞米(☎)💴 2019年8月29日 (四) 02:31 (UTC)
按现有条目内容,晶晶体是台湾赋予中英文夹杂的一个特殊名称,和其他地区的中英文夹杂并无区别。@克勞棣:阁下是否认可?--苞米(☎)💴 2019年8月29日 (四) 02:49 (UTC)
- (:)回应@Baomi君:细思之后,认可。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 03:53 (UTC)
未通过的新条目推荐讨论
- “我是很busy,因为我很多things要do”在台湾被称为什么说话方式?
- 答案不唯一,建议加地区限定词,修改为“……在台湾被称为什么说话方式”。--dqwyy (talk) 黎曦夜 2019年8月29日 (四) 01:35 (UTC)
- 谢谢您,已改。当初拟题时居然没想到这一点。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 02:01 (UTC)
- 说汉语的时候夹杂英文单词的人很多啊,晶晶体有什么特别之处?还是说晶晶体在语言上其实没有很特别,只是因为说话的人获得了关注? --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月29日 (四) 02:39 (UTC)
晶晶体不只是说汉语的时候夹杂英文单词,而是夹杂“很多”英文单词(像提问的例句那样),这样的人就不那么多了,而不论夹杂多少英文单词,说汉语不夹杂英文单词者都比夹杂英文单词者多很多,所以晶晶体有其特殊性。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 03:16 (UTC)
- 分类为什么是network,和网络有什么关系?--🧧超级王💐同賀大典十三載,共書佳文千萬篇 2019年8月29日 (四) 02:43 (UTC)
- 因为它目前是台湾的网络流行语,如果您有更好的分类方式,欢迎更改。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 03:16 (UTC)
- 分类已改为linguistics,这样应该比较适合。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 03:39 (UTC)
- 在下白天比较忙,可能不能即时迅速回复各位先进的意见,请见谅!-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 03:16 (UTC)
- 建议(±)合并到中英夹杂--苞米(☎)💴 2019年8月29日 (四) 07:03 (UTC)
- (!)意见:顶楼上,香港人(以及附近地区的人士)老早就会晶晶体。——封维基者,虽远必诛!(汪洋 · 大海) 2019年8月30日 (五) 01:19 (UTC)
- 夹杂“很多”英文单词???可以用解释咖啡的方式来说明吗?中英夹杂=咖啡,那么晶晶体算美式咖啡还是卡布奇诺? --I know that's plastic love 2019年8月29日 (四) 12:41 (UTC)
- 看了三四遍才懂阁下在问什么。对不起,是我在原创研究,为了避免陷入更多的原创研究或离题,恕我不解释、不说明,请当我没说过这句话,因为英文单词要达到多高的“浓度”才算晶晶体的确是没有明确的界线。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 13:14 (UTC)
- 这也是我前面提问的原因。既然首句定义“晶晶体”是一种“说话方式”,那么读者自然想要知道晶晶体有什么特征,但看了下似乎又没什么特征。那么我只能理解为“晶晶体”是“汉语口语中夹杂英语单词”这种形式的一个新名称。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月30日 (五) 00:47 (UTC)
- 想想之后,还是有特征的:晶晶体除了是中英夹杂以外,它同时也是“短期”之内引起大量“戏谑式模仿”的“爆红流行现象”。normal情况下,台湾人don't这样speak Chinese的,至多再一个月后,这股流行就会消退。“短期”与“刻意”就是晶晶体不同于其他中英夹杂现象的特征。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月30日 (五) 03:05 (UTC)
- 这也是我前面提问的原因。既然首句定义“晶晶体”是一种“说话方式”,那么读者自然想要知道晶晶体有什么特征,但看了下似乎又没什么特征。那么我只能理解为“晶晶体”是“汉语口语中夹杂英语单词”这种形式的一个新名称。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月30日 (五) 00:47 (UTC)
- 看了三四遍才懂阁下在问什么。对不起,是我在原创研究,为了避免陷入更多的原创研究或离题,恕我不解释、不说明,请当我没说过这句话,因为英文单词要达到多高的“浓度”才算晶晶体的确是没有明确的界线。-游蛇脱壳/克劳棣 2019年8月29日 (四) 13:14 (UTC)
- 倂入中英夹杂。--YouTable齐上齐落 2019年8月30日 (五) 07:22 (UTC)
- (!)意见,在下觉得,“晶晶体”使用者不会注意复数变化,因为“我很多thing要do”,比较符合大多数台湾人的口语习惯(?--纪小桥✒️be a good writer🐍(留言) 2019年9月2日 (一) 05:27 (UTC)
- (:)回应:可是苏贞昌被采访时的原话[1]用的的确是复数things。大概他也怕被人取笑吧!-游蛇脱壳/克劳棣 2019年9月2日 (一) 15:07 (UTC)
- (!)意见,在下觉得,“晶晶体”使用者不会注意复数变化,因为“我很多thing要do”,比较符合大多数台湾人的口语习惯(?--纪小桥✒️be a good writer🐍(留言) 2019年9月2日 (一) 05:27 (UTC)
- 答案不唯一,建议加地区限定词,修改为“……在台湾被称为什么说话方式”。--dqwyy (talk) 黎曦夜 2019年8月29日 (四) 01:35 (UTC)